Одиссея адмирала
Шрифт:
— Вот у нас и своя флотилия появилась… Теперь начнем осваивать регион. Поможем сеньорам, а то сэры и мусью уж очень обнаглели. Я думал, кто же из них первый появится? Англичане, или французы? Оказалось — французы.
— С кого начнем, Леонид Петрович? Кого будем первым модернизировать?
— Если для военных целей, то лучше конечно фрегат. Но поскольку мы сначала ставим задачу сделать эффективный рейдер для борьбы с пиратами, то лучше флейт. «Пегас» покрупнее «Гермеса», да вроде бы и поновее, так что лучше его. Не факт, что на фрегат пираты нападут. Возможно, предпочтут не связываться и уйти, а гоняться за ними и палить топливо в наши планы не входит. На грузовой же корабль
— Леонид Петрович, а давайте так и назовем наш рейдер! Ну что это за название — «Пегас»? Несолидно для рейдера. Вот и пусть будет «Песец»! Чтобы свое название оправдывал!
— А что, давайте! «Песец», так «Песец»!
За дискуссией пролетело время, и вот шлюпки сделали последний рейс доставляя французов с трех стоящих на якорях кораблей. Предоставленный в их распоряжение шлюп порядком осел в воду и сразу же начал постановку парусов. Очевидно, французы жаждали убраться отсюда, как можно скорее. Подняли на борт всего одну шлюпку, а остальные бросили. Проводив взглядом в бинокль это подобие Ноева ковчега, Леонид дал «Беркуту» распоряжение собрать брошенные шлюпки и буксировать к «Пегасу»… Впрочем, уже к «Песцу», а сам направил «Тезей» поближе к «Гермесу». Надо было перевести все корабли в одно место, чтобы было проще за ними присматривать и выполнять нужные работы.
На «Гермесе» экипаж остался почти весь, за исключением капитана, помощника и двух матросов. Они предпочли уйти с экипажами фрегатов. Все это выяснил Корнет в разговоре с оставшимися, сразу же доложив по радио. Леонида такой расклад вполне устраивал. Хоть, скорее всего, капитан и прихватил с собой корабельную кассу, ну и хрен с ним. Нельзя жадничать. Экипаж «Гермеса» решили задействовать в последующей операции по максимуму. Они выбирают якорь на своем корабле, затем «Тезей» берет «Гермес» на буксир и отводит поближе к месту стоянки… «Песца». Там французы отдают буксирный трос и становятся на якорь. К ним подходит шлюпка с «Тезея» берет человек десять — двенадцать, или сколько надо, и они вместе возвращаются к месту стоянки фрегатов. Высаживаются на фрегат, выбирают якорь и вся операция повторяется, «Тезей» буксирует фрегат на рейд. Затем — еще один рейс за вторым фрегатом. В итоге, все будут стоять неподалеку друг от друга, и под бдительным присмотром и охраной «Тезея». На подошедшую к борту шлюпку передали три Андреевских флага и велели передать на бывшие французские корабли с приказом.
— Поднять и не спускать!
На «Гермесе» началась суматоха. Выборка якоря на паруснике — это совсем не то, что выборка якоря на судне из двадцать первого века. Но вот, наконец, тяжелый адмиралтейский якорь вышел из воды. Дальнейшее не составило трудностей. С помощью шлюпки завели буксирный трос, и «Тезей» начал буксировку парусника поближе к берегу, в район якорной стоянки. Благо, идти не очень далеко, порядка трех миль. Никто не сомневался, что сейчас с берега внимательно наблюдают за происходящими событиями. Как испанцы, так и спасшиеся пираты. Пусть наблюдают. Может хоть сейчас дойдет, с кем имеют дело.
Буксировка трех кораблей растянулась почти на пять часов, но теперь Леонид довольно смотрел на четыре крупных парусника, стоявшие на якорях неподалеку друг от друга. На каждом развевался Андреевский флаг. «Тезей» бросил якорь рядом в трех кабельтовых, и в случае чего, был готов вмешаться в случае возникновения угрозы для своих кораблей. Старпом с группой матросов и Карпов с несколькими абордажниками уже отбыли туда с целью проведения инспекции трофеев. «Беркут» пока стоял под бортом «Тезея», готовый в любой момент сорваться с места, и лететь на выполнение очередной задачи, выжимая все свои тридцать узлов. Скорость хода, немыслимая для XVII века. То, как он стремительно рассекал водную гладь залива Париа, и то, как огромный железный корабль с легкостью маневрировал вокруг двух фрегатов, вынудив их к сдаче, прекрасно видели все, находящиеся на берегу. И теперь им надо было очень хорошо подумать, чтобы принять решение, кем они будут для этих странных людей, пришедших из другого мира. Друзьями, или врагами. В жизни всегда наступает момент, когда надо решать. Или — или.
Второй помощник капитана, не смотря на ранение, стоявший вахту на мостике и даже не покидавший его во время боя, следил за окружающей обстановкой, приглядывая как за стоящими поблизости своими кораблями, так и за морем и берегом. Шлюп, лежавший на мели, пока никто не потревожил, пираты скрывались на берегу в зарослях. Пойти к нему и сдернуть на глубокую воду собирались позже, когда вернутся люди с других кораблей с результатами осмотра. Все равно, до темноты времени еще много, раньше пираты носа не высунут. И тут второй помощник заметил лодку, отошедшую от берега и направившуюся в сторону «Тезея», о чем тут же доложил капитану.
— Леонид Петрович, к нам гости направляются.
— Проснулись? Не прошло и полгода? Ну-ну… Послушаем, что споют…
Поднявшись в рубку, Леонид в бинокль рассмотрел тот самый баркас под испанским флагом, на котором в прошлый раз пожаловали высокие гости. По мере приближения удалось узнать коменданта и сержанта Мендосу. Священника не было. Очевидно, сеньор комендант не захотел наступать второй раз на одни и те же грабли. В бинокль было хорошо видно, как сержант показывает рукой в сторону выступающих из воды мачт утопленных фрегатов с неубранными парусами. Информации к размышлению для гостей было больше чем достаточно.
Когда баркас подошел к парадному трапу, заранее оборудованному для встречи высоких гостей, Леонид уже стоял на палубе в камуфляжной форме и с «Глоком» в кобуре. Он все же капитан, только что побывавший в бою, поэтому пусть и настраиваются на соответствующий тон в переговорах. На это раз по трапу поднялся только комендант, сеньор де Гуидробо. Вежливо поздоровавшись, он окинул взглядом палубу, очевидно ожидая увидеть свежие повреждения, и был немало удивлен их отсутствием.
— Простите, дон Леонардо, но ведь Вы побывали в бою! Утопили два корабля и захватили четыре! И вас ни одной царапины!
— Утопили не два, а пять, дон Хуан. К тем двум фрегатам, мачты которых Вы видели, надо добавить еще три небольших пиратских шлюпа, они лежат в другой стороне и верхушки их мачт отсюда плохо видны на фоне берега. Захватим еще один, который сидит на мели, и на котором хотят удрать пираты, скрывшиеся в мангровых зарослях. Но мы не дадим им такой возможности.
— Примите мои искренние поздравления, до Леонрадо! Кстати, я разговаривал с его превосходительством и он согласен выписать Вам каперский патент. Он очень заинтересовался вашей историей и будет рад видеть Вас у себя в гостях. А также мы оба надеемся на то, что некоторые неприятные моменты, имевшие место в прошлом, не повлияют на нашу дружбу. Вот сейчас я и прибыл для этого, дон Леонардо. Нам надо многое обсудить.
— Я очень рад такому решению, дон Хуан, и тоже надеюсь, что никакие коллизии в прошлом не будут препятствовать установлению дружбы между нами. Вы правы, нам надо многое обсудить.