Одиссея Талбота
Шрифт:
– Я постараюсь, чтобы вы мною гордились.
– Хорошо бы! Кстати, еще один момент. – Тони взглянул на Эванса и понял, что тот сейчас скажет нечто неприятное. – Вы когда-нибудь слышали о бригаде имени Авраама Линкольна?
– Да. Она состояла из американцев, которые в тридцатых годах воевали на стороне республиканской Испании.
– Правильно. Большинство из них были розовыми или красными. Так вот. Русские имеют обыкновение приглашать человек двадцать из этой бригады на борщ в честь Первого мая. Один из них, парень по имени Сэм Хаммонд, уже несколько лет
– Я надеюсь, с ним все нормально? – спросил Тони.
– В тот вечер Хаммонд вышел от русских поздно вечером и сел в поезд до Манхэттена. Но домой он не приехал. Здесь возможны два варианта: или Сэм нечаянно раскрылся сам, или его кто-то сдал. Не верится, что он влип по своей вине. Я готовил его тщательно, и сам он был очень умным парнем. Вероятно, кто-то его продал.
– Лично мне приятнее думать, что и ваша подготовка была никудышной, и сам Хаммонд был дурак, – сказал Абрамс.
– Да, так лучше для вас, – отозвался Эванс. – Доводилось ли вам во время службы в полиции попадать в ситуации, когда вы шли на опасную операцию невооруженным, без напарника, без рации и с ощущением, что вам никто не поможет и за вашу безопасность никто не отвечает?
– Нет, не доводилось.
– Ну что ж, Смит. Добро пожаловать в великий мир шпионажа! – Эванс резко повернулся и вышел из комнаты.
42
Длинный «линкольн» медленно продвигался на север по Дозорис-лейн. Уже почти стемнело, и машины включили габаритные огни. Впереди Абрамс увидел пробегающие по стволам деревьев блики от проблесковых маячков полицейских машин.
– Здесь всегда так накануне праздников? – спросил он.
Сидящий на заднем сиденье Хантингтон Стайлер ответил:
– Да. Ван Дорн пытается создать впечатление, будто для всех этих вечеринок, которые он, конечно, устраивает назло русским, всегда есть какой-то повод. Так было, например, в День закона, который совпал с Первым мая.
– Ван Дорн организовывает у себя вечеринки по каждому пустяковому поводу, не говоря уж об официальных праздниках. Он же у нас такой патриот! – добавил Майк Тэннер.
Стайлер сказал:
– Пока он соблюдает известную осторожность, у нас связаны руки.
Абрамс просмотрел папку с документами, лежавшую у него на коленях.
– Здесь написано, что седьмого ноября прошлого года, то есть когда русские отмечали очередную годовщину большевистской революции, он организовал празднование Национального дня… Что за дьявол?! Национального дня нотариуса?
Тэннер рассмеялся:
– Ага. Пригласил полсотни недоумевающих нотариусов прямо посреди недели. Из громкоговорителей грохотал духовой оркестр, потом был фейерверк… Нотариусы очень смущались, но остались довольны. – Тэннер вновь хохотнул.
Абрамс поднял взгляд от папки и посмотрел на Тэннера:
– Очевидно, самое шумное мероприятие он наметил на Четвертое июля?
Тэннер кивнул.
– Точно.
Абрамс вновь проглядел документы. Хантингтон Стайлер вышел на это дело благодаря опубликованной в «Таймс» статье, осуждающей ван Дорна за его выходки. Статья, без сомнения, была заказная.
– А на предстоящее Четвертое июля ван Дорн опять планирует бурную вечеринку? – поинтересовался Тони.
Тэннер, подумав, ответил:
– В том-то и дело.
Тони взглянул на него:
– В каком смысле?
– В том смысле, – задумчиво продолжал Тэннер, – что я посоветовал их дипломату, отвечающему за юридические вопросы, – его фамилия Калин, вы его обязательно увидите, – чтобы весь персонал русской миссии, их жены и дети, не приезжали бы в Глен-Коув на выходные четвертого июля…
– Демонстрируя таким образом, – перебил Тэннера Тони, – что им надоели безобразия ван Дорна.
– Да. Если больше ста человек будут вынуждены остаться в Манхэттене из-за ван Дорна, то наши позиции в тяжбе с ним значительно усилятся.
– Понятно. Так что же сказал на это Калин?
Вдали показались ворота русской дачи.
– Калин попросил дать ему время подумать. Через день он позвонил и сказал, что руководство миссии решило последовать нашему совету.
– Так в чем же тогда дело?
Тэннер не ответил, а посмотрел в зеркало заднего вида на Стайлера.
– Дело в том, – объяснил тот, – что у нас появились некоторые сведения, будто бы, несмотря на свои обещания, русские все-таки соберутся здесь на уик-энд четвертого июля.
– Откуда у вас такие сведения?
– Видите ли… Пат О'Брайен располагает… располагал определенными возможностями перепроверять информацию от русских самым тривиальным способом: через технический персонал, жен русских сотрудников и их детей. Знаете, безобидные фразы, брошенные торговцам, обслуге. Опять же их дети общаются со своими американскими приятелями. В общем, складывается картина, что, несмотря на официальные заверения, все русские соберутся в Глен-Коуве четвертого июля.
Абрамс подумал, что русские, видимо, считают затеянное ими против ван Дорна дело досадной помехой своим планам. С одной стороны, они не имеют права прекратить тяжбу – ведь это может привлечь внимание. С другой стороны, продолжение дела влечет за собой визиты адвокатов, а те, в свою очередь, советуют не собираться в Глен-Коуве четвертого июля. Русские же, судя по всему, планируют разобраться с ван Дорном, а заодно и со всеми Соединенными Штатами совсем по-другому. Стайлер добавил:
– Это дело дает мистеру О'Брайену уникальную возможность попытаться выяснить истинные намерения русских. Вы меня понимаете?