Одна из тридцати пяти
Шрифт:
— Уверены, что сможете сказать правду? — теперь язвительные интонации сквозят в моем голосе. — Потому что все, что вы можете делать — жалеть себя. Вам изменила жена? А может дело в вас, Берингер? Такого мрачного, злого, бессердечного и жестокого человека сложно любить, вам не кажется?
Я задыхалась от ужаса только что произнесенных слов. Все, конец света. Апогей всему!
Но Берингер все еще сохранял видимость спокойствия, чему я могла только позавидовать.
— Во-первых, ты ничего не знаешь
— И все же, — выдохнула я, чувствуя, что откровенно трясусь под его взглядом.
— И все же, ты задала вопрос, и раз уж ты так хочешь получить ответ, слушай: ты вызываешь во мне самые гнусные, порой даже преступные мысли, но я еще никогда так сильно, просто мучительно-жадно не хотел женщину.
К этому я была не готова, отшатнулась, но Райт поймал меня за руку, притянул к себе.
— Ну как тебе такая правда?
— Отвратительна.
— Видишь, мы оба это понимаем.
— Отпустите…
Он разжал пальцы, и я отпрянула, потирая запястье.
— Убирайтесь из моей комнаты! Лучше стать потаскухой Эдмунда, чем вашей.
О, его взгляд помрачнел. Райт определенно рассердился.
— Не нужно кидаться словами, милая, и провоцировать меня, иначе все происходящее может закончиться здесь и сейчас весьма банально.
— Вы женаты, черт вас дери. Как вы смеете говорить мне…
— То, что ты хотела услышать. Правду, разве нет?
Я резко пошла к двери, чтобы распахнуть ее перед заносчивым носом этого изверга, но он ловко перехватил меня за талию, пронес к пуфу, на который взгромоздил, и мы стали одного роста.
— Что? Как вы смеете! — замахнулась, но моя рука была перехвачена. — Отпусти!
— Не самое лучшее время выяснять отношения, милая, — бросил Райт перехватывая и другую мою руку, занесенную для удара, — даю тебе время подумать… ох… — я пнула его ногой, но он не разжал своей хватки, лишь опустил голову и нахмурился: — стало легче, Джина?
— Нет. Нет. Нет…
— Даю тебе время до вечера, чтобы понять, чего ты хочешь и чью предпочтешь сторону. И чьей потаскухой, черт бы тебя побрал, ты хочешь стать.
Тяжело дыша, я сдула со лба прядь волос, выбившихся из прически. А он продолжил:
— Но учти, милая, я не люблю отказов. И тебе действительно придется выбрать, потому что мне уже осточертело с тобой возиться. Я заберу тебя, и ты будешь моей. Во всех смыслах. Это понятно?
Ненависть схлынула, уступив место страху — Райт желает видеть меня своей любовницей?
— Теперь можно отпускать, Джина? — спросил он, медленно высвобождая мои руки.
Я соскочила с пуфа, прошагала к двери, распахнула и заявила:
— А теперь, лорд-начальник, катитесь к дьяволу!
ГЛАВА 15
Крепкая сигара… вздох, почти стон.
Райт рухнул в кресло, запрокидывая голову и делая глубокую затяжку. Он еще не успокоился — в его венах бушевал огонь.
— Вас желает видеть король, ваше сиятельство, — в кабинете гулким эхом раздался голос Саргола.
— Что ему еще от меня надо? — бесцветно отозвался советник. — Я сделал все, что он хотел.
— Думаю, это последний визит.
Еще один глубокий вдох терпкого дыма, и красный огонек сигары рассыпался искрами в пепельнице.
— Желаете переодеться перед встречей? — вежливо осведомился помощник.
Райт приподнял голову, пронзая того суровым взглядом и давая понять, что нет, не желает.
— Как скажете, милорд. Я доложу камердинеру его величества о вашем визите.
— Сделай все, как положено… — Берингер поднялся, подошел к окну, зарываясь пальцами в темные густые волосы на затылке. — Саргол, — позвал помощника, — распорядись приготовить экипаж.
— Вы уезжаете, ваше сиятельство?
— Да.
— С вами будет спутник?
— Со мной будет дама.
— Мне уведомить ее камеристку?
Райт тихо рассмеялся, затем приложил к губам стиснутые в кулак пальцы.
— Нет, — проговорил он, — я заберу ее одну.
Саргол тактично молчал, ожидая дальнейших распоряжений, но их не последовало.
— Одну, милорд? Без компаньонки?
— Ты оглох?
— Как угодно вашему сиятельству, — пролепетал помощник.
— Собери людей. Преданных мне. Начальник стражи получил инструкции?
— Да, ваше сиятельство.
— Отлично, — взмах руки, говорящий: «свободен», и Саргол юркнул за дверь. — Думаю, ты согласишься, моя девочка, — задумчиво произнес Райт, глядя в окно, — слишком многое сейчас зависит от твоего «да».
И это было совершенно рискованной, ничем не обоснованной и безумной правдой.
Райт снова сел в кресло, дожидаясь начальника стражи. Однако думать о предстоящем разговоре было дьявольски трудно. В голове снова и снова звучали слова маленькой дикарки: «Просто признайте, Райт, что я вам нравлюсь»…
— Нравишься, моя девочка? — повторил он, глядя в пустоту перед собой. — Знала бы ты, Джина эль-Берссо, что я хочу сделать с тобой в своих самых потаенным мыслях.
Стук в дверь прервал его размышления.
— Входи, Тесор, — холодно пригласил Райт, замечая краем глаза показавшегося в дверях начальника стражи.
— Вы хотели меня видеть?
— Я уезжаю, — без предисловий сказал советник, — этой ночью. Ты получил инструкции?
— Да, мой лорд.
— Сделай все быстро, — усталый взгляд окинул начальника стражи, — я имею в виду леди Эртон. Поручи это лучшему из твоих людей.