Одна судьба
Шрифт:
— Она что потребовала высадить ее?
Стейси выглядит обеспокоенной и совершенно не воспринимает прозвучавшую в его вопросе иронию.
— Тогда бы Стэн был здесь и рассказал нам об этом.
Раф бы не понял такого поступка друга. Никак. Ни при каких обстоятельствах! Она уже в который раз набирает номер Стэна, но тот не берет трубку или находится вне зоны доступа сети.
— Наверняка, что-то случилось в одном из тоннелей.
Он садится на пуфик, закрыв лицо ладонями. Рафаэль не может избавиться от ощущения что
— Рафаэль! Может все не так страшно?
Стоило в его жизни появиться Алекс и она перестала быть размеренной и предсказуемой. Вспомнить хотя бы его поиски девушки в маске. Он ведь проверил всех гостей соседствующих с ними вечеринок, а надо было искать среди тех куда его позвал Теодор Трант. Из нее исчезло состояние ужаса и безысходности.
— Все в порядке. Мне бы пора привыкнуть к этому.
Он почти тотчас же поднимается и идет к двери, оборачиваясь на ходу.
— Ты идешь?!
— Наверное, будет лучше если я останусь дома? — быстро говорит Стейси, компенсируя короткую заминку в начале. — Вдруг они появятся?
Он смотрит в обеспокоенное лицо подруги, раздумывая над ее словами.
— Нам ведь будет не дозвониться. Не стоит усложнять и без того запутанную ситуацию.
— Нет, Стейси. Адрес. Я понятия не имею, где Стэн оставляет свою тачку.
Что б**** могло произойти такого что задержало их внизу? Чего Раф не предусмотрел?
— Тринити-Честер-Роуд на пересечении с Кастелно. Рафаэль…
Раф оборачивается, застыв на пороге дома. Стейси зовёт его, показывает ему, чтобы он вел себя потише.
— Стэн! Что с Александрой? Тебя плохо слышно. Где вы?
Она кивает и выставляет большой палец, подняв его вверх Это означает что все хорошо.
— Что случилось?! — Раф оказывается возле нее в мгновение ока, но та тоже не так проста. — Дай мне трубку!
В следующее секунду ее лицо приобретает сначала виноватый, а потом бесстрастный вид.
— Теперь уже ничего не поделать. Где вы? Где?…
Она закусывает губу.
— Под Букингемском дворцом?
Сердце Рафа ухает куда-то в пустоту, стоит услышать последнее. Он в курсе, что находится под королевскими покоями и это знание совсем не радует его.
Синедрион.
Высший суд и орган власти вампиров Европы. В свое время там решали участь таких, как он.
Мутантов.
Всех кто выжил, уцелел после бомбардировки и бесконечных опытов, вышел из-под ножа Дерека Менгеле. Их было с десяток. Они не знали, что ждет их в будущем, не понимали что могут противостоять и честно говоря не думали об этом. Они были до смерти напуганы встретившись с теми, кем стращали матери, расшалившихся к ночи детей и путники своих товарищей у костра.
Лучше места, чем дворец с его бесконечными переходами, спрятанными и давно забытыми
— Что? Хорошо. Я говорю хорошо!
Как они узнали про Алекс? Как смогли отследить путь, которым их вел Кросби? О нем знал только он сам и Раф доверял ему.
— Пришло время отвечать, Рафаэль, — произносит Стейси со всей мягкостью на которую способна. Ей жаль Хеллингера. Он выглядит таким обеспокоенным, злым и несчастным одновременно.
Он смотрит на нее непонимающе всего-то пару секунд, затем отталкивает протянутую к нему руку, словно МакКена пытается дотронуться до него гнилой культей. Все обрывки ее короткого разговора, эмоции и реакции сложились пусть и в маленькую, но все-таки объясняющую все картинку. Последняя фраза и опечаленный вид забили последний гвоздь в гроб его догадок.
— Зачем ты сделала это, Стейси?
Место в котором оказалась Алекс, спустя огромное количество извилистых переходов и журчащих спусков чем-то похоже на амфитеатр — сцена, полукруг из зрительских мест, луч света направленный в середину.
— Все будет хорошо, — говорит ей Стэн, загородив от взора присутствующих.
Алекс кивает, разглядывая это холодное и донельзя мрачное место. В полу сцены множество канавок и отверстий, посередине подпиленные и плохо замазаны глиной ножки от когда-то стоявшего здесь стола.
Тут были другие представления — со студентами, врачами, с пугающими инструментами, с отствующей, еще не открытой анестезией и кричащими от боли пациентами. Алекс читала историю развития медицины от древности до наших дней — признаться по-честному то чтиво очень сильно напугало ее.
Сейчас ей тоже страшно. Созерцание местных видов вопреки ожидаемому и словам Кросби совсем не успокаивает ее.
Этот вампир, Керзон, он даже не знает ее, но ему уже есть дело до того кто она такая. Его беспокоит то, что она в курсе о их существовании, истинную природу вещей, но правда в том, что таких как он Алекс видит впервые. Они обычные и совсем не страшные. Они похожи на людей с бутафорскими зубами. Больше прочего Алекс волнует то, какие взгляды Керзон бросает на то, что чуть ниже ее груди — брезгливые и исполненные отвращения.
— Почему он так смотрит на меня? — шепчет она Кросби.
Стэнфорд нравится ей, несмотря на все случившееся. Чувствуется, что он славный малый — у него доброе лицо, и крупные, располагающие к себе черты лица. Стэн, чем больше она смотрит на него, ассоциируется у нее с мельником — ему не хватает соломенной шляпы и травинки в зубах. Он выглядит жутко виноватым, хоть и старается держаться молодцом. Люди с совестью по определению не могут быть плохими. Вампиры, как ей кажется тоже.
— Потому что ты беременна от кого-то из нас, — просто отвечает он ей.