Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Однажды на севере
Шрифт:

Но тут один из них указал на что-то еще в городе, и другие стали вглядываться, стараясь рассмотреть, что же так заинтересовало их товарища, а Эстер сказала:

— Ли, тебе лучше взглянуть.

К этому времени они были на одном уровне с кормой судна и напротив последнего склада. Небольшой переулок бежал между этим складом и предыдущим. Ли взглянул вниз, в этот самый переулок, осматривая два ряда окон в складском фасаде, посмотрел на паровой подъемный кран и угольный танкер, проверяя все перед тем, как обернуться и увидеть, на что же указывает Эстер, и заметил медведя, делающего то же самое.

— Что это, черт возьми? — хрипло произнес капитан.

Большая машина, приведенная в действие

каким-то газовым двигателем, пробивалась вдоль берега и свернула на причал. Нескольких мгновений хватило Ли, чтобы узнать профиль этого оружия: это была та самая модель, которую он видел ночью в комнате за сценой в ратуше — модель самоходного орудия, которым хвастались люди Ларсен Мангэнез. Она была просто ужасна. Стальные колеса и гусеницы позади пробивали себе путь вдоль каменных плит, и толпа прижалась к стене офиса владельца гавани, чтобы освободить место для машины.

— Оружие? — предположил Йорек Бирнисон.

— Да, — подтвердил Ли.

— Я разберусь.

И медведь развернулся и незаметно скользнул в переулок.

— Капитан, винтовку, пожалуйста, — сказал Ли. — Прямо сейчас.

— О, ja-ja. Мистер Мэйт! — проревел капитан, и голос с баржи ответил:

— Да, капитан!

— Мистер Йонсен, не могли бы вы принести мою винтовку и коробку боеприпасов из лазарета, пожалуйста. Только быстро.

Ниже по причалу орудие остановилось. Толпа отступила, и Ли смог увидеть человека в униформе, стоящего около машины и что-то кричащего в мегафон. Невозможно было разобрать ни слова, и аэронавт только развел руками.

Мужчина снова закричал, но понять его по-прежнему не было никакой возможности. Ли покачал головой.

Кто-то сбежал по трапу позади него и поспешил к капитану. Мгновение спустя Ван Бреда передал винтовку Ли.

— Спасибо, капитан. О, моя милая Тетя Бетси! Винчестер! Как насчет этого?

— Вы знаете эту винтовку?

— Отлично знаю. И в хорошем состоянии…

Он стремительно зарядил винтовку, проклиная себя за небрежное отношение к револьверу и наслаждаясь чувством хорошо сбалансированного и прекрасно смазанного оружия. Он почувствовал себя намного лучше с этой винтовкой.

— Капитан, — сказал Ли, — это тот самый склад?

— Да.

— Вы точно знаете, где находится товар?

— Да. Все, что мы должны сделать — это открыть дверь.

Ли взял горсть патронов из коробки и бросил их в карман, затем повернулся и посмотрел назад, вдоль причала.

Поскольку самоходное орудие возобновило свое опустошающее движение вперед, то Ли теперь мог разглядеть членов экипажа: один мужчина, похоже, управлял громадиной, а еще двое отвечали за огонь и перезарядку. Длинный ствол приподнялся и качнулся слева направо и снова обратно, прежде чем остановиться на корме шхуны. Эта машина вполне могла уничтожить здание, не говоря уже о том, чтобы потопить судно. Ли подумал что, стоит только этому танку выстрелить, как закончится это увлекательное приключение, и, вполне возможно, его жизнь тоже.

Машина подошла ближе, и Ли поднял винтовку к плечу. Самоходка была почти в конце среднего склада, как раз напротив переулка, отделяющего этот склад от последнего. Ли приготовился и опустил палец на курок.

Но прежде, чем что-либо еще произошло, раздался грохот лап и рев, каких Ли никогда не слышал, и из переулка выскочил Йорек Бирнисон, чтобы швырнуть свою огромную тушу на не менее внушительную конструкцию оружия.

Ли вскрикнул от неожиданности — он ничем не мог помочь ему.

Стрелки тревожно закричали, потому что колеса заскользили

и затрещали на камнях. Первый удар Йорека пришелся на ствол орудия и развернул его к воде, водитель же в это время отчаянно пытался затормозить; но тогда Йорек оперся в машину плечом и толкал её до тех пор, пока два передних колеса не приподнялись от земли, и все орудие не наклонилось вперед. Стрелки обеспокоенно кричали и изо всех сил пытались повернуть ствол обратно, а Йорек вновь толкнул пушку, и она выстрелила со вспышкой огня и дыма и оглушительным ударом, посылая снаряд на другую сторону бухты, прямо в сторону причала около угольного танкера. Снаряд разорвался в воде, подняв столб высоко в воздух. Вода окатила команду танкера и крановщика, заставив их в панике разбежаться. Но немногие заметили это, потому что выстрел привел Йорека в бешенство. Теперь он запустил свои когти под машину, и, в то время как двигатель ревел, а гусеницы скрипели на камне, с огромным усилием выпрямился и бросил орудие и его команду с тремя людьми в воду, вызвав тем самым очередной громкий всплеск. Один из мужчин успел соскочить; другие два исчезли с оружием.

Поздравления от команды судна, вопль восхищения от Ли.

Медведь снова опустился на четвереньки и побрел вперед, чтобы присоединиться к Ли на шхуне.

— Даже я испугался, когда увидел тебя в гневе, Йорк Бирнисон, — сказал аэронавт.

На другой стороне команда угольного танкера осторожно осматривала повреждения причала. Крановщик кивал боцману, который вопил, пытаясь вернуть людей к работе. Водитель поезда, на который шла погрузка, также покинул свою кабину, чтобы посмотреть, что же произошло. Даже экскаваторное судно на минуту остановило работу, но теперь снова возобновило устойчивое пыхтение.

В настоящий момент толпа ниже по причалу как будто застыла. Но Ли озирался ещё более тщательно. С правой стороны от него, поскольку он повернулся к городу, вырисовывалась большая часть склада: трехэтажное здание из серого камня, с рядом окон на высших и средних этажах. Массивные двери были сделаны из стали и открывались внутрь. Из центра стены, выше третьего этажа, прямо под крышей, торчала балка, спроектированная, наверное, для того, чтобы разгружать товары непосредственно с кораблей. Солнце светило ярко, поскольку ветер унес облака на север, и оно полностью отражалось от стены склада за левым плечом Ли, когда он развернулся к причалу.

Позади него капитан выкрикивал распоряжения, и Ли услышал приглушенный взрыв в трюме, сопровождаемый вздрагиванием корабля, которое сказало о стартере, запустившем моторный двигатель. В носовой части два матроса энергично открывали люк переднего трюма, тогда как другой мужчина проверял такелаж на вышке, которая бала сконструирована на фок-мачте.

Внезапно Эстер сказала:

— Справа, на верхнем этаже, Ли.

Он повернул винтовку к складу и увидел, что она имеет в виду: движение в третьем окне с конца. Он держал винтовку наготове, направив её непосредственно на это окно, но движение больше не повторилось.

Йорек Бирнисон стоял рядом с Ли, глядя вниз, в направлении толпы. Капитан и помощник спустились и присоединились к ним.

— Итак, мистер Мэйт, — сказал Ли, — как вы собираетесь переместить груз на шхуну?

— Товар находится на грузовиках, — ответил помощник. — Мы приготовили все к транспортировке прежде, чем они заперли груз. Это не займет и получаса.

— Хорошо. Капитан, скажите мне вот что: каково расположение на складе? Что мы увидим, когда откроем дверь?

— Пространство полностью открыто. Есть колонны, я не знаю сколько, каменные колонны, поддерживающие этажи выше. На первом этаже в настоящее время расположены по большей части связки мехов и кожи. Мой груз около дальней стены слева, сложен готовый на грузовиках.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Волк 4: Лихие 90-е

Киров Никита
4. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 4: Лихие 90-е

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Большая игра

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большая игра

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17