Однажды в Америке (др. перевод)
Шрифт:
— Джейк, Джейк, дорогой мой! Хорошо веди себя сегодня в школе и будь умным мальчиком.
Парнишка, не снижая скорости, ответил через плечо:
— Я буду хорошим… на том свете.
Изможденные мужчины средних лет, выглядевшие явно старше собственного возраста, тащились к своим лавкам. Пустая банка из-под сардин, вылетев в окно, едва не попала в голову отправлявшегося на работу мужа. Его воинственная жена высунулась из окна и заорала ему вслед:
— Lieg in dred, Yankel! A broch zu dir! [8]
8
Катись к черту, Янкель! Чтоб ты сдох! (идиш).
Он
— Yenta. [9]
Словно очаровательные цветы, выросшие из мокрой грязи, из темных, сырых и зловонных зданий выходили кокетливо одетые девушки, готовые начать новый трудовой день во всем блеске своей юности и свежести.
Да, думал я, проходя мимо: все эти люди — то, что называют послушным элементом. Посмотрите на них. Что за жизнь ведут они, сбившись в кучу в зловонных трущобах. Утром они отправляются на работу. Вечером возвращаются в гетто. Ну и жизнь. Мне их было жаль.
9
Не бреши (идиш).
И взгляните на нас. Мы тоже выросли здесь — Большой Макси, Патси, Косой и я. Мы тоже часть Ист-Сайда и тоже начинаем новый день. Ха-ха-ха, рассмеялся я про себя. А какая разница! Мы-то — вовсе не послушный элемент. Мы — маленькая крепкая банда, звено в мощном синдикате таких же банд. Мы — шайка бунтовщиков.
Мы неторопливо шли по грязным, кишащим людьми улицам к кофе с книшами. Будущее дело представлялось мне почти таким же нормальным и естественным, как эта прогулка. Я спорил сам с собой, задаваясь вопросом: не являемся ли мы просто неизбежным продолжением своей среды? Банды не появляются в благополучных районах города. Кто когда-нибудь слышал о шайке с Пятой авеню или с Парк-авеню? Хотя, если задуматься, у них тоже есть бандиты, только они действуют по-другому.
Мысленно я рассмеялся. Да, эти парни ведут дела умней, чем мы. Они действуют легально; там, на Уолл-стрит, они так же обчищают свои жертвы, только не пускают в ход оружие. И они тоже сбиваются в банды, в финансовые банды. Они используют деньги так же, как мы используем револьверы, — чтобы править миром. Наверное, по большому счету их мораль ничем не отличается от нашей; как знать, может быть, мы даже более честные и более порядочные люди, чем эти ублюдки. Во всяком случае, они такие же преступники, как мы. Все на свете преступники, и те ублюдки — тоже.
Какого дьявола! Мир — джунгли, и сильный поедает слабого. Самые ловкие и удачливые поднимаются на вершину всего этого дерьма. И мы — одни из них. Конечно, нашу энергию и силу можно было бы направить в другое русло, только где, черт побери, на это взять терпения? Мы хотим на вершину, и побыстрее. Мы уже сыты по горло нашей вонючей нищетой.
Мы не обращаемся с молитвой к Богу, Аллаху или Будде, как делают другие: «Хлеб наш насущный даждь нам днесь». Нет, к черту это. Мы берем то, что хотим. Как сказал Наполеон: «Судьба — это шлюха». Да, думал я, сильные мира сего насыщаются за счет других тех, кто неловок и неудачлив. Бездельников, слабаков выбрасывают в помойное ведро, как негодную ветошь. Но мы не такие — у нас есть хитрость, сила и крепкие нервы, чтобы вырвать свою долю из рук богатой суки-судьбы. Кажется, эту фразу я где-то прочитал.
Я усмехнулся. Все та же история — карусель из мыслей, чтобы только оправдать себя и настроиться на предстоящее дело. Что бы человек ни совершал, он всегда найдет способ убедить себя, что поступает правильно.
Я не смог удержаться от смеха, подумав о своей нелепой философии. Господи, когда же я стану по-настоящему крутым? Помню, раньше, много лет назад, когда мы только начинали, я перед работой мог буквально наделать себе в штаны.
Макси взглянул на меня удивленно и спросил:
— Что смешного, Лапша? Или ты все еще под кайфом?
— Наверное, и то и другое, — ответил я, продолжая смеяться.
Макс сказал:
— Что тебе нужно, так это выпить чашку крепкого кофе и прочистить себе мозги.
Глава 11
У Йона Шиммеля Макс, запивая книши с сыром кофе, выложил нам всю информацию.
— Наводку я получил от одной крупной шишки в страховой компании. Если верить их записям, в сейфе лежит камешков на сотни штук. Вот схема всего здания.
Макс развернул бумагу и расстелил ее на столе.
Тыкая в нужные места вилкой, он продолжал:
— Это подъезд со стороны Сорок пятой улицы, вот главный вход с Сорок четвертой, а отсюда заносят грузы. Центральный вестибюль со стороны Сорок пятой набит легавыми, потому что все здание ломится от денег. В нем держат офисы полсотни оптовых ювелиров. Самый крупный сидит на двенадцатом этаже. — Макс указал на схему вилкой. — Босс этой фирмы — низенький толстый мужик с огромным носом. Его мы и будем брать. А теперь смотрите — главный фокус в этом боковом входе со стороны Сорок четвертой улицы. — Он посмотрел на часы. — Сейчас ровно восемь. В восемь тридцать они закончат вывозить мусор через грузовой лифт. Тут мы и должны появиться. Мой информатор сказал, что с половины девятого лифт стоит без присмотра до тех пор, пока снова не начнет работать после девяти. Как я сказал, мы начнем в восемь тридцать. Мы захватим грузовой лифт, поднимемся на двенадцатый этаж и будем ждать носатого парня. Наводчик гарантирует, что Большеносый прибудет к девяти, и мы тогда примемся за дело. Порядок? Вы все поняли, ребята?
Макс строго посмотрел на нас. Мы продолжали молча жевать книши. Я кивнул.
Макси продолжал:
— Джон, наш наводчик, хочет, чтобы никто не пострадал. Его жена там работает. Кроме того, Большеносый его близкий друг, так что никакой пальбы. Разве что другого выхода не будет… — Тут Большой Макс улыбнулся и пожал плечами. — Тогда я дам вам знак, ребята, а ты, Лапша, можешь немного поработать ножиком.
Я кивнул. Патси похлопал по своей пушке.
Макси продолжил:
— Мы должны быть при всем параде. Перчатки обязательны. Никаких отпечатков пальцев. Вот пачка новых носовых платков без этикеток. Вы знаете, что с ними делать. — Он раздал нам по несколько штук. Потом повернулся к Косому Хайми. — Ты, как обычно, сидишь за рулем. Тебе рассказывать ничего не надо.
Он подчеркнул слово «тебе». Косой рассеянно кивнул и продолжал есть книш с сыром.
Большой Макси — дотошный малый, прирожденный лидер. Я им восхищался. Перед каждым таким делом он подробно обсуждал все детали, учитывал все возможности и варианты. Макс бесконечно вдалбливал их нам в голову. Уклониться от инструктажа было невозможно.
— Я повторяю все еще раз, — сказал он. — Мы берем грузовой лифт. Мы поднимаемся на двенадцатый этаж. Мы ждем, пока этот парень, длинноносый босс, не выйдет из пассажирского лифта. Наводчик говорит, что он очень пунктуален. Мы должны подвести его к стальной двери, чтобы ее открыла жена Джона. Кроме того, он единственный, кто знает комбинацию в сейфе. Вот так. Для нас это не самая трудная работа. Но не надо слишком расслабляться. Действовать будем быстро. Под контролем придется держать всего троих. Девушка из офиса на нашей стороне, я уже об этом говорил. Она — жена Джона, парня из страховой компании, который дал нам наводку. Не забывайте одну важную вещь — этих людей надо сразу парализовать страхом. Мы должны им показать, что настроены серьезно. Или мы, или они. Надо выбить из них все дерьмо. Тогда у нас будет полный контроль, и никто не запомнит, как мы выглядели. Они будут в шоке. Насмерть перепуганные люди — плохие свидетели. — Макси повернулся ко мне. — Лапша, ты отключишь сигнализацию. Вот здесь. — Он показал мне схему офиса. — Заодно перережешь телефонные провода, ясно?