Однажды в Хорс-тауне
Шрифт:
— А то! — радостно воскликнул Рисби. — А теперь, когда я — твой напарник, ты дашь мне пушку?
— Эй-эй-эй! — поспешно остановил разошедшегося таксиста Винс. — Полегче на поворотах, Гил! Ты просто будешь возить меня, куда следует, я буду делать свои дела, и ты будешь отвозить меня обратно… Примерно по такой схеме мы и будем работать. Забудь о всяких перестрелках, драках и прочей дребедени — я больше общаюсь с людьми, чем бью их.
— Ну хотя бы нож дашь? — не унимался Гилмор.
— Все, парень, поехали, — устало вздохнул Винс
— Ты какой-то скучный сегодня, — заметил Рисби, усевшись в водительское кресло. — Перепил вчера? Или что-то другое?
— Перепил вчера что-то другое, — буркнул сыщик. — Я открою окно?
— Конечно, — кивнул таксист, заводя двигатель.
Это удалось не сразу. Впрочем, оно и понятно:
«Электре» Гилмора, скорее всего, недавно исполнилось семнадцать, и таксист должен был благодарить колымагу уже за то, что она вообще ездит. На деле же он клял ее последними словами.
— Будь поласковей, — с усмешкой произнес детектив, выслушав очередное витиеватое ругательство.
— Лаской эту сволочь не проймешь, — скрежеща зубами, произнес таксист и, в подтверждение своих слов, стукнул по рулю ладонью.
В конце концов, машина все же тронулась.
— Куда?
— Угол Лонг и Дрим, как и вчера.
— У тебя там клиенты живут?
— Ну а то кто же…
Всю дорогу к центру они трепались о том о сем. Много шутили, смеялись. Рисби рассказал сыщику анекдот про черного крупье, который проучил белого кутилу в казино. Со слов таксиста, это была не самая свежая шутка, но Винс ее раньше не слышал, а потому хохотал от души.
Остановив машину у входа в здание, Гил сказал:
— Мне побыть здесь?
— Да, побудь. Я буквально на десять минут.
— Я засек.
— Сволочь, — беззлобно бросил Винс.
Лифт, как и прежде, был опрятен, чист, ухожен, но в скорости подъема с недавних пор не прибавил. Винс уже подумывал чуток подпортить обстановку, выкурив и затушив сигарету об одну из кнопок, но, едва он потянулся за пачкой, проклятый подъемник остановился и раскрыл створки дверей, приглашая наружу.
В этот раз звонок запел соловьем. Видимо, это была не обычная пищалка, а этакая миниатюрная музыкальная шкатулка со множеством различных мелодий.
— Кто там? — поинтересовался Генри из-за двери.
— Ваш домашний доктор, — отозвался Винс с ухмылкой.
Признаться, чересчур вежливый и правильный мистер Кребол его раздражал. Так, как в известном мультсериале Гомера Симпсона раздражал святоша Нэд Фландерс. С другой стороны, бывали случаи, когда Гомеру нужно было получить что-то от Нэдди, и тогда он сдерживал гнев и старался казаться милым.
Винсу нужны были деньги Генри. Поэтому он старался не переступать через ту тонкую грань, за которой о мертвых президентах нельзя обмолвиться даже шепотом.
— Мистер Новал, это вы?
Бог мой…
— Ну а кто же еще, мистер Кребол? Конечно же, это
Дверь открылась.
— Добрый день, — сказал Генри. — Входите, мистер Новал.
Сыщик переступил порог, одновременно сняв с головы шляпу. Протянул ее Креболу и, пройдя к дивану, плюхнулся на подушки.
— Одиннадцать тридцать, — сказал сыщик, взглянув на часы. — Я чуток припозднился, но, думаю, это не такая уж проблема.
— Я не знаю, проблема ли это, мистер Новал. С одной стороны, вам видней, так как вы профессионал… Но с другой, поймите меня — мой сын мертв, и, как мне кажется, чем дольше вы его ищете, тем меньше шансов найти убийцу.
— А мне кажется, что убийца никуда из города не денется… Да и дело, знаете ли, отнюдь не рядовое. С зелеными поганцами в колыбелях я доселе не работал. А вы?
— Нет, — растерянно ответствовал Генри.
— Вот видите. Понимаете, этот маленький людоед — главный разрушитель всех моих теорий. Можно предположить, что убийца мстил вам за что-то…
— Что вы говорите!
— Или что он — сумасшедший ублюдок, до которого еще не добрались санитары. Однако я не понимаю, зачем негодяю, кем бы он ни был, подбрасывать в колыбель зеленое чудовище? И где он его взял, я, разумеется, тоже не понимаю.
— Может, это на самом деле — робот? Ну, знаете, японцы творят чудеса в области кибернетики и…
— Не несите ерунду, — поморщился Винс. — Он такой же живой, как и мы с вами. Вспомните хотя бы его взгляд… Любая, даже самая навороченная машинка не сможет посмотреть на вас так.
— Ох… И не напоминайте! — Кребол провел ладонью по лицу. — Хорошо, что я не взял с собой Мэй: она бы точно разревелась, если бы присутствовала при нашей беседе.
— Хорошо будет, если у вас есть фотоаппарат.
— Да, разумеется, он здесь.
— Отлично. Тогда дайте его мне — сделаю снимок вашего чудовища.
У Генри оказался неплохой «Кэнон» с восьмикратным увеличением и большим разрешением. Полюбовавшись немного таким чудом техники, Новал отправился в детскую.
— Улыбочку! — крикнул он с порога.
Зеленый монстр высунул голову из колыбели, чтобы посмотреть на нежданного гостя своим фирменным взглядом. Едва он показался наружу, Винс щелкнул кнопкой.
Вспышка!..
И чудовищный вопль…
От неожиданности Новал выронил фотоаппарат и грохнулся на спину, словно сбитый с ног мощнейшей звуковой волной. Впрочем, если вдуматься, так оно и было…
Подхватив «Кэнон», детектив выполз из комнаты, после чего громко хлопнул дверью. Только тогда он позволил себе облегченно вздохнуть и, закрыв глаза, растянуться на паркете.
— Вы в порядке? — обеспокоено поинтересовался Генри, склоняясь над сыщиком.
— В относительном… — пробормотал детектив.
Каким чудом его барабанные перепонки выдержали такой звук, понять было невозможно. Впрочем, главное, что он жив, и мозг хоть как-то, да работает.