Однажды знойным летом
Шрифт:
— Значит, вы так представляете себе воплощение мечты Рейса? — удивленно взглянул на нее Уэйд.
— Конечно! Неужели я не права?
— Вики, разве он не показывал вам своих предварительных набросков?
— Нет, — честно призналась она, — я и не просила его об этом…
Молча взяв Вики под руку, Уэйд повел ее в одну из самых солнечных комнат дома. Когда-то она служила столовой, но Рейс превратил ее в свой временный рабочий кабинет. У окна стоял большой кульман, а в центре комнаты красовался огромный старый дубовый стол, сплошь
— Куда же он их подевал? — пробормотал Уэйд, озабоченно оглядываясь. — А, вот они!
Несколько кожаных папок лежало на кресле в дальнем углу. Уэйд переложил их на стол.
— Вот это эскизы, чертежи и фотографии его прошлых проектов, — пояснил он, открывая одну из папок. — Они сделаны в то время, когда Рейс работал в крупной фирме в Калифорнии.
Вики рассматривала содержимое папки без особого интереса, не понимая, какое отношение эти бумаги имеют к возможному строительству на территории Оук-Хилла.
— А вот это, — сказал Уэйд, открывая другую папку, — его настоящие творческие работы. Лет семь назад он начал выполнять частные заказы на проектирование домов. А недавно и вовсе перестал работать в фирме, заявив, что никогда в жизни больше не станет строить то, к чему не лежит душа.
Разница между двумя папками была очевидной. Во второй папке каждое здание обладало уникальной архитектурой и полностью гармонировало с окружающей природой, и везде чувствовался стиль Рейса Беннета — сильный, дерзкий, элегантный.
— Вот это да! — восхищенно выдохнула Вики.
— Что это вы там делаете? — спросил Рейс, выходя из кухни.
— То, что ты сам должен был давно сделать, — отозвался Уэйд. — Я показываю Вики твои последние работы.
— Но она никогда не просила меня об этом, — возразил Рейс.
— Это просто здорово! — воскликнула Вики, поворачиваясь к нему. — Почему ты не сказал мне, что умеешь строить такие красивые дома?
— Я рад, что тебе понравилось, — улыбнулся Рейс.
— Наверное, у тебя нет отбоя от заказчиков, — пробормотала Вики, разглядывая рисунки и фотографии.
— Заказов хватает, — признался Рейс.
— Тогда зачем вести строительство здесь, в Оук-Хил- ле, если твои дела в Калифорнии идут и без того отлично?
— Есть множество причин, и не последняя из них та, что я внезапно стал владельцем…
— Совладельцем, — поправила его Вики.
— Ну да, совладельцем, — с улыбкой согласился Рейс, — чудесного участка земли недалеко от крупного города с весьма зажиточным населением. Здесь совсем другой климат и другая природа по сравнению с теми местами, где мне уже приходилось работать, так что для меня открываются новые творческие возможности.
Довольно долго Вики пристально вглядывалась в его лицо, осмысливая услышанное. Потом снова вернулась к фотографиям, но мысли ее были уже далеко.
Когда она думала, что Беннетом движут
Вики внезапно почувствовала себя ужасно уставшей и подавленной.
— Спасибо за гостеприимство, но мне пора возвращаться к работе, — тихо произнесла она.
Наскоро распрощавшись с мужчинами, Виктория задумчиво побрела в пансион. У поместья может быть только один хозяин. Проигравший потеряет не только несколько акров земли, но и нечто большее.
Глава 5
Четвертого июля, в День независимости, в пансион Вики обратилось столько клиентов, что вскоре все вольеры были заняты животными. В довершение ко всему нагрянул корреспондент местного телевидения, чтобы взять у нее интервью.
В течение четырех дней Вики работала по шестнадцать часов в сутки, стараясь уследить за каждой мелочью. На карту была поставлена судьба не только приюта, но фактически и ее собственная.
Удивительное дело: в те дни все шло как по маслу! Не произошло ни одного сбоя или непредвиденной случайности. Зная, как трудно справиться с двумя сотнями животных, каждое из которых имеет свой нрав и привычки, Вики не переставала радостно удивляться слаженной работе сотрудников пансиона. Успех этих дней окрылил ее. Джо Хэнли, инструктор по дрессировке собак, по случаю праздника вместе со своей семьей пригласил Рейса и Уэйда на пикник. А Вики провела все праздничные дни за работой.
Наконец праздники закончились, и жизнь вернулась в прежнее русло. В один из дней, закончив уборку в собачьих вольерах, Вики завернула за угол второго отсека и тут же попала под мощную струю ледяной воды. Отплевываясь и стряхивая воду с волос, она подняла глаза и увидела весело хохотавшую Надин и двух студенток, нанятых на летний сезон.
— Вы все будете уволены! — шутливо пригрозила Вики и неожиданно окатила всю троицу из шланга.
Девушки засмеялись еще громче, когда вода перестала течь — гибкое соединительное кольцо соскочило с водопроводного крана.
Бросив бесполезный шланг, Вики ловко схватила Надин за край одежды и потащила под душ.
— Так нечестно! Нечестно! — вопила несчастная Надин.
— А почему я должна вести честную игру? Я тут всему хозяйка! — озорно усмехнулась Вики.
Отчаянно сопротивлявшаяся Надин мгновенно промокла до нитки. Вики почувствовала, что позади нее кто-то стоит. Решив, что это другие участницы потасовки, она резко повернулась. Схватив со стены второй шланг, Вики направила струю воды в сторону предполагаемого нападения.