Одним ударом
Шрифт:
Арланд сдвинул Ку и его мотоцикл на край кузова. Я махнула рукой, и из земли вылетели два длинных гибких побега, обхватили Винга с его мотоциклом и утянули их вниз.
– Помести его в стойла, - пробормотала я.
– И держи там.
Арланд выпрыгнул из грузовика.
– Мне понравилось. Спасибо вам за великолепную диверсию.
– Спасибо за вашу помощь.
Арланд улыбнулся, сверкнув острыми клыками, и скрылся в гостинице.
Я захлопнула кузов и махнула Шону. Он уехал, чтобы вернуть грузовик и забрать обратно свою машину.
Чудовище выскочила из своей собачьей дверцы
– Где Хелен?
– нахмурилась Мод.
– В кухне, - указала я. В стене открылось окно. Хелен ненадежно примостилась на табуретке над большой кастрюлей. Кто-то обрезал один из моих старых фартуков, тот, что с подсолнухами, и надел на нее. Она помешивала содержимое кастрюли большой ложкой. Усики гостиницы висели по обеим сторонам от нее, готовые подхватить, если она упадет.
Я вынула из кармана телефон и сделала фотографию.
– Он пристроил ее к работе?
– изумилась Мод.
Орро сказал что-то своим скрипучим голосом.
Хелен кивнула, всыпала что-то в суп и пискнула:
– Да, шеф!
– Дай мне телефон!
– Сестра выхватила телефон у меня из рук и принялась щелкать фотографии.
Мод не смогла почувствовать свою дочь на кухне. Но это вернется. Должно вернуться. Она провела годы в родительской гостинице и никогда не испытывала проблем с установлением с ней связи.
– Так о чем вы с вампиром разговаривали в грузовике?
– поинтересовалась я.
– Ни о чем.
– Это был милый разговор ни о чем или разговор я-не-собираюсь-тебе-говорить-о-чем?
– Это было молчание ни о чем. Мы не разговаривали. Меня не интересуют вампиры. Я ими сыта до конца жизни.
Я улыбнулась ей.
– Ты уже решила, что делать с Хиру?
– спросила она.
– Еще нет.
– Папа бы одобрил, - сказала она.
– Он никогда не мог устоять перед несчастными историями, а нет никого более несчастного, чем Хиру.
– Мама бы не одобрила, - возразила я.
– Мама бы тоже согласилась. После первого же Дразири, заявившегося на порог с угрозами.
– Мне жаль Дразири, который решил бы пригрозить нашей маме.
– Если кто-то и мог заставить их отказаться от вторжения на Землю, так это наша мама.
Наша мама и наш отец. В этом был весь смысл гостиницы. Именно поэтому я вернулась на Землю и повесила их портрет в гостиной. Я намеревалась развить Гертруду Хант в такую гостиницу, которая будет переполнена посетителями. Рано или поздно, кто-нибудь из них узнает моих родителей и расскажет, что с ними случилось. Галактика была огромной, и шансы, что это произойдет, были крошечными, но это всё, что у меня было.
– Как думаешь, что мне делать?
Мод поджала губы, изображая глубокую задумчивость.
– Я думаю, тебе стоит сделать то, что ты считаешь правильным.
– И ты еще говоришь, что я стала похожа на маму!
Мод направилась на кухню.
– Даже не пытайся переложить решение на меня. Хозяйка гостиницы здесь ты.
Я закатила глаза и пошла следом за ней на кухню.
– Мамочка!
Хелен соскочила с табуретки,
– Вот где моя радость!
– Мод сморщила лицо.
Хелен сморщила свое, и они потерлись носами.
– Я суп-шеф, - похвасталась Хелен.
– Су-шеф, - прорычал Орро из кладовки.
– И я должна очень громко говорить «да, шеф».
Они были такими милыми. Это не тот эпитет, который я обычно использую для своей сестры. Разве я могла это разрушить?
Но от суровой правды было никуда не деться: Хиру нуждались в помощи, а нам нужно было найти наших родителей. Мы с Мод старательно избегали этой темы, но обе знали, что осталось недосказанным. Это был наш лучший шанс найти маму и папу. И если бы сестра заметила хоть малейший признак моего замешательства из-за беспокойства о ее безопасности, то заживо бы содрала с меня шкуру.
– В тот раз, когда вы с Клаусом появились, чтобы рассказать об исчезнувшей гостинице, я была в другом месте.
Мод подкинула Хелен и поймала ее. Хелен визжала и смеялась.
– Я была женой сына маршала, который сделал заявку на пост маршала. Мой мир был очень определен. Я знала, куда мы идем и как собираемся туда добраться. У меня был муж и его дом, и все остальные рыцари, которые служили с ним и уважали его. У меня были друзья. Нами восхищались, мной, Мелизардом и нашим красивым ребенком.
– А сейчас?
– А сейчас я осознала правду. Мужья могут разлюбить. Друзья могут предать. Но когда ты торчишь в чертовой дыре далеко от дома, семья свернет горы, чтобы вызволить тебя оттуда. Нам нужно вернуть их, Дина. Они сделали бы это для нас.
Гостиница быстро прозвенела два раза. Ну, конечно.
– Кто это?
– спросила Мод.
– Местный блюститель порядка.
– Я направилась к входной двери.
– Дружественный?
– Нет.
– Он знает?
– Знает. Просто доказать не может.
Я собралась, распахнула дверь и улыбнулась офицеру Мараису сквозь сетчатую дверь. Он не улыбнулся в ответ. Он вообще был не в настроении улыбаться рядом со мной. Аккуратный, темноволосый, слегка за тридцать, офицер Мараис смотрел на меня сквозь сетчатую дверь так, словно я уже сидела на заднем сидении его патрульной машины в наручниках. Чудовище протиснулась вперед меня и предупреждающе гавкнула.
– Офицер Мараис. Какая приятная неожиданность.
– Мисс Демилль.
Мой отец всегда говорил, что магия присуща всем людям. Большинство о ней так и не узнают, просто потому, что никогда не пытаются сделать ничего необычного. Но у нескольких одаренных человек она все равно проявляется. Офицер Мараис был как раз из таких людей. Его чувство интуиции было отточено до сверхъестественной остроты. Он определил, что в гостинице регулярно происходило нечто странное, и устроил за нами полномасштабную слежку. В результате чего он затеял разборки с вампирскими рыцарями, и те разрубили кровавым топором его машину, а сам офицер оказался связанным по рукам и ногам в моих стойлах, пока я ломала голову, как подделать запись с его бортовой камеры и починить машину, чтобы он не смог ничего доказать.