Одолжите тенора! Звездный час
Шрифт:
Макс(поет).
Del mio pensiero tu sei regina Tu di mia vita sei lo splendor. Il tuo bel cielo vorrei ritarti; Le dolce brezze del patrio suol; Un regal serto sul crin posarti, Ergerti un trono vicino al sol! Заканчивает
Сондерс(входя в номер). Bravo! Bravissimo!
Сондерс, мужчина лет пятидесяти пяти и довольно приятного вида, но когда он вне себя, становится неузнаваем. Видит Макса, понимает свою ошибку и перестает хлопать.
Макс. Э-ээ, спасибо.
Сондерс. О, господи.
Макс. Прошу прощения.
Сондерс. Чтоб этого больше не повторилось, болван!
Макс. По-моему, по-моему, вы меня приняли за самого…
Сондерс. «Неподражаемого»?
Макс. Ну да.
Сондерс. Вовсе нет.
Макс. Приняли, приняли.
Сондерс. Не глупи.
Макс. Ну… ну, извините. Я неправ.
Мегги. Макс!
Макс(Мегги). Само собой получилось!
Сондерс(Мегги). А какого черта ты здесь околачиваешься?
Мегги. А мне здесь нравится.
Сондерс. Непорядок.
Мегги. Папа!
Сондерс. Знаешь, который час?
Макс. Почти час дня.
Сондерс. А знаешь, что это значит?
Макс. Что он опаздывает.
Сондерс. Еще как опаздывает!!!
Берет из вазы виноградину.
Макс. Я бы на вашем месте не стал так нервничать. Он появится, обязательно…
Сондерс. У меня нервный вид?
Макс. Что вы, что вы! (Смотрит на Мегги. Та смотрит на него.) Но вообще-то… пожалуй, да. Нервный.
Сондерс. Вот как? Интересная штука получается. У тебя, наверное, развито сверхчувственное восприятие, но приводит оно к поспешному и ошибочному выводу. (Пытается жевать.)
Макс. Эти… эти фрукты искусственные, из воска.
Сондерс(выплевывает виноградину. Та летит через всю комнату.) Вот черт!!
Мегги. Папа!
Макс. Прошу прощения!
Сондерс. Звони на вокзал!
Макс. Совсем недавно звонил…
Сондерс. ЗВОНИ НА ВОКЗАЛ!
Макс. Есть, сэр! (Подходит к телефону и ищет номер в телефонной книге.)
Мегги. Пап, ты таблетки принял?
Сондерс. Принял, принял.
Мегги. Так я тебе и поверила. (Роется в сумочке и достает пузырек с лекарством.)
Сондерс. Я полностью контролирую состояние своей нервной системы. Где сегодня должен быть Лориу Мельхиор, если он принял фенобарбитал? А? Там же, в Копенгагене, и петь в баре — mitzvahs.
Мегги. Ротик пошире.
Сондерс. Маргарет…
Мегги. Шире рот я сказала!
Тот высовывает язык, Мегги кладет на него таблетку, и Сондерс проглатывает ее.
Макс. Вот номер… Нашел.
Звонит телефон. Все застывают на месте. Макс пытается взять трубку.
Сондерс. Не бери!.. Он попал в аварию. Чует мое сердце. (Снова звонит телефон.) Опился своим «Кьянти», обожрался макаронами и теперь валяется в какой-нибудь канаве. (Снова звонит телефон.)
Мегги. Макс.
Сондерс. Ладно! Снимай!
Макс снимает трубку.
Макс(в трубку). Да-да… Да… Что вы говорите. Это ужасно.
Сондерс. Он мертв. Сукин сын.
Макс. Понятно… Да, он здесь. (Сондерсу.) Это госпожа Леверетт. Репетиция началась.
Сондерс. Дай сюда! (Хватает трубку. Неожиданно мягким тоном.) Мадам председатель, как любезно с вашей стороны, что вы звон… Нет, пока еще не появился… Появится, Джулия, обязательно…. Джул… Джули… Джулия! Да успокойся ты!.. Что?.. (Вздыхает.)… Ясно… Да, я все понимаю… С вашего позволения, оставляю это решение за вами. Договорились. До свидания. (Кладет трубку.) Оказывается, что Комитет Оперной Гильдии, ответственный за буфеты и банкеты, решил предложить в перерыве майонез из креветок, а холодильник разморозился, и температура за кулисами под сорок градусов.
Макс. Что будем делать?
Сондерс. Вывернемся. Если креветки до вечера не позеленеют, предложим публике. Если позеленеют, скормим рабочим сцены.
Макс. Позвонить на вокзал?
Сондерс. Не надо. Я передумал. Пусть линия будет свободной. (Мегги.) А тебя я прошу покинуть номер.
Мегги. Но почему?
Сондерс. Потому что потому.
Мегги. Ну, папа!..