Официантка
Шрифт:
— А завтра будет лазанья? — спросила она.
— А ты придешь завтра? — Его брови с надеждой взметнулись вверх, как два йоркширских терьера, которые дождались хозяина.
— Да, теперь приду, — улыбнулась она. Он улыбнулся в ответ.
— Хорошо, — сказал он, пошевелив пальцами в туфлях, — я буду ждать.
Звон в его ушах почти заглушил то, что она сказала «я тоже». Он помнил, что кивнул уродливой подруге, прежде чем отвернуться, улыбнулся лисичке, давая понять, что он все понял, и вышел из зала.
Он смотрел, как они шли вниз по дороге, и впитывал
— Вы все время были здесь, да? — спросил он, чувствуя, как к горлу подступает тошнота.
— Только когда ты начал говорить, — заверила его Кэти.
— Отвалите от меня.
— Да ладно тебе, — сказала Кэти, глядя на восемь баллов, которые поставила ему Пэтси, — тебе можно с легкостью поставить девять баллов.
— Ты был прекрасен, — сказала Сьюки. — Как маленький щеночек.
— Дерьмо, — простонал Мэтт.
— Она шутит, — сказала Кэти. — Это не так.
— И мы не все слышали, мы закрывали окошко, — добавила Сьюки.
— Кэти настояла, — сказала Пэтси, — она очень корректная.
На следующий день, когда пришли девушки, Мэтт мыл посуду на кухне. Он вышел в зал, вытер верхнюю губу и пригладил волосы. Теперь он знал, почему некоторые мужчины отращивают усы. Это делало пот невидимым.
Она сидела к нему лицом, напротив своей уродливой подруги, и оглядывала кафе. Когда он проходил мимо Кэти, та шепнула ему: «К ней еще никто не подходил, Большой Мужчина, иди, прими заказ». Сьюки протянула ему блокнот и ручку, но его руки неожиданно оцепенели и замерзли.
Он шел вперед, глядя на свою девушку. Когда он подошел к столику, она посмотрела на него и подарила ему улыбку.
— Привет, — сказала она, — а мы как раз гадали, куда это ты подевался.
Его сердце подпрыгнуло, когда она произнесла «ты». Один простой слог, всего несколько букв, а такое чувство. Они думали, куда он подевался. Эти две женщины достаточно разговаривали о нем, чтобы думать о том, куда он мог пропасть. Они…
— У тебя все в порядке? — Уродина смотрела на него.
— Да, — сказал он.
— Ты выглядишь больным.
Он хохотнул, давая себе время обдумать хороший ответ. А потом рассмеялся еще больше.
— Хочешь присоединиться к нам? — спросила лисичка.
— Я не могу, — ответил он. — У меня много работы.
— О…
— Но…
— Жаль.
— Но…
— Что?
— Мы можем встретиться в другое время, — сказал Мэтт.
— Это замечательно, — улыбнулась лисичка, — где?
— «Гнат и Пэррот»? В среду в восемь вечера?
— Отлично, — засмеялась она, — это будет свидание.
— Как жаль, — запричитала ее подруга, — я занята в это время.
Лисичка улыбнулась ей, а потом снова посмотрела на Мэтта.
— Кажется, нас будет только двое, — улыбнулась она, — кстати, меня зовут Дженнифер.
— А меня Мэтт, — осторожно сказал Мэтт, чтобы не испортить момент. Он не хотел ошибиться и сказать «Пэт», например.
Они улыбнулись друг другу.
— Я Ева, — сказала уродливая подруга.
Он посмотрел на Еву, а потом снова на Дженнифер.
— Хорошо, — сказал он.
— В следующую среду, — напомнила Дженнифер, весело улыбаясь, — в восемь. «Гнат и Пэррот». Увидимся там.
— Ну, сначала увижу тебя здесь, — сказал он. — Разве что ты перестанешь приходить. Тогда увидимся там.
— Отлично.
Мэтт медленно повернулся и пошел обратно на кухню. Совсем другой мужчина. Не такой, как тот мальчик, который недавно вышел из кухни. Он был на седьмом небе. Он был владыкой мира. Он жалел всех — их жизни были никчемными.
Он улыбнулся Кэти и Сьюки.
— Ну? — спросила Кэти.
— «Гнат и Пэррот», — прошептал он, — на следующей неделе.
Они устроили маленький праздник на кухне. Мэтт вытащил из холодильника пиво. У него дрожали руки. Этот день войдет в историю как день перемен. Ему нужно быть осторожным, чтобы ничего не изменилось до следующей среды.
Когда из кладовки пришел Дэн, ни Кэти, ни Мэтт, ни Сьюки не обратили на это внимания.
— Что мы будем делать со следующими выходными? — спросил Дэн, немного постояв на месте.
Кэти и Сьюки перестали ерошить волосы Мэтта. Обе нахмурились.
— Думаю, я просто позволю им наступить, — пожала плечами Сьюки.
— Да, — согласилась Кэти, — нам не удастся остановить время, даже если очень захочется. Я согласна со Сьюки.
— Я буду рад, — рассмеялся Мэтт, — потому что до моего свидания останется не так уж много времени.
Девушки снова принялись ерошить ему волосы, а Мэтт делал вид, что пытается от них отбиваться.
— Я спрашивал о том, — закатил глаза Дэн, — кто будет здесь работать?
— Да что ты имеешь в виду? — спросил Мэтт.
— Ну, на выходные я иду на свадьбу, — сказал Дэн. — Кэти тоже.
— Что? — переспросила она.
— У Сэнди свадьба, — посмотрел на нее Дэн. — Думаю, ты идешь. Ты была на ее обручении.
На мгновение Кэти показалось, что Дэн говорит на другом языке. А потом все встало на свои места, и у нее отвисла челюсть. Она совершенно забыла о свадьбе Сэнди. Как, черт побери, она могла? В конце концов, она же и с Дэном познакомилась на обручении Сэнди! Девичник был в прошлые выходные, но она не смогла пойти из-за работы. Она даже купила себе наряд на свадьбу, что обычно помогало ей помнить о мероприятиях, кроме того, она купила подарок. Но поскольку она заказала его по телефону, то и забыла об этом. И она совсем не подумала о том, как добраться туда и где остаться на ночь. Это казалось таким далеким. А теперь на нее свалилась вся страшная правда — это случится в следующий уикенд. И Хью наверняка тоже будет там. И Максин. А Дэн будет там с Джеральдиной. А она будет одна. Впервые она окажется вблизи парочки Дэна и Джеральдины, с тех пор как запорола свидание с Дэном. Интересно, Джеральдина будет держать дистанцию? Или будет носить Дэна, как медаль?