Огненная бунтарка Крака
Шрифт:
— Дядя Крак, я поймала тебя! — кричала пухленькая девочка.
Он лежал на спине в заросшей папоротником клумбе верхнего сада Кордона и Грейси Джонс-Хефе и держал над собой извивающуюся Виолетту Хефе. Ярко-зеленые глаза, сияющие невинностью, восторгом и триумфом, восхищенно смотрели на него. На маленьком личике, покрытом грязью, проглядывали лишь небольшие участки бледной кожи. Листья и мелкие веточки запутались в ее белокурых локонах, и она была одета в…
— Что на тебе одето? — спросил Крак в замешательстве.
— Я принцесса, — гордо ответила Виолетта, ставя босые грязные
— Да, вижу, — сказал Крак с оттенком веселья. — Не знал, что принцессы носят штаны под…
— Мама сказала, что это балетная юбка, — с досадой ответила Виолетта, опускаясь обратно на его грудь и проводя крошечными пальчиками по его щекам. — Она сказала, что я балер… балер… ина. Но я сказала, что хочу быть принцессой-воительницей. Папа сказал, что я могу быть, кем захочу. Ты пришел посмотреть на моего младшего братика? Мама родила его здесь. Не успела пойти к це-ли-лелу. Папе пришлось помогать маме, и он разрешил мне надеть штанишки, чтобы я не плакала. — Она продолжала водить пальцами по его лицу, как бы рисуя на нем.
— Где сейчас твой папа? — спросил Крак, пытаясь решить, как лучше всего встать, так как Виолетта, похоже, не прочь посидеть у него на груди и водить пальцами по его лицу. — И как ты узнала, что я здесь?
— Папа сказал маме, что больше не позволит тебе прокрадываться, — нахмурившись, промолвила Виолетта и потрогала его под глазом. — Он повесил на стену красивые картинки, чтобы мог все видеть. Хочешь повидать дедушку? Он должен присматривать за мной, пока мама, папа и мой младший братик спят. Он странно пахнет и много плачет.
— Что значит должен? — Крак замолчал, услышав глубокий голос Базтина, который с отчаянием выкрикивал имя Виолетты. — Ты снова прячешься от него?
Виолетта хихикнула и легла ему на грудь, так что он оказался вынужден обнять ее, когда она уткнулась лицом в его шею. Он почувствовал, как она кивнула головой и снова захихикала. Она подняла на него взгляд.
— Я сделала так, как ты меня учил, — прошептала она. — Я вела себя очень тихо, пока он не искал.
Крак застонал. Он снова окажется в чертовом списке Кордона. Мало того, что Кордон постоянно бросает на него злобные взгляды каждый раз, когда он смотрит на Грейси, так теперь его еще и обвинят в том, что он испортил его дочь.
«Ну, — подумал он с ноткой веселья, — я показал ей несколько трюков, как играть в «прятки». Грейси сама виновата, что заставила меня присоединиться к ним, когда я приезжал сюда в последний раз».
— Виолетта Кора Хефе! — снова позвал Базтин, подойдя ближе. — Малышка, пожалуйста, выходи. Твои родители, не говоря уже о твоей Ми'Мадуэ, никогда больше не позволят мне присматривать за тобой, если ты не выйдешь!
— Он не говорит волшебных слов, — прошептала Виолетта.
— Напомни мне, что это за волшебные слова? — тихо спросил Крак.
— «Стуки-стуки за все», — ответила она. — Мама говорит, что только тогда можно выходить из укрытия.
— А если я его отвлеку? — тихо предложил Крак. — Но ты должна пообещать, что останешься здесь, пока он не скажет волшебные слова.
Он с замешательством наблюдал,
Виолетта посмотрела на него и приложила крошечный указательный палец к губам. Воин поднялся из папоротников и вышел на тропинку как раз в тот момент, когда Базтин обернулся. Крак криво усмехнулся, увидев промелькнувший на лице Базтина грозный взгляд.
— Привет, Базтин, — спокойно сказал Крак, стряхивая пыль и листья с широких плеч. — Кордон дома?
* * *
Базтин недовольно смотрел на крупного мужчину, стоявшего всего в нескольких шагах от него. Он окинул взглядом серую фигуру убийцы, спокойно стоявшего в охраняемом саду дома его старшего сына. Если бы серый ублюдок не был на их стороне и не спас жизнь Грейси, даже если сам и похитил ее, он бы приказал убить его на месте. Конечно, ему хотелось убить и Роррака, даже после того, как сын рассказал ему о роли Крака в совете Земли и о том, почему решили использовать Грейси в качестве приманки.
— Он в доме, — ответил Базтин, переводя взгляд с места на место, чтобы осмотреть окрестности вокруг Крака. — Что тебе нужно?
— Я обещал защищать потомков «Пятерки Свободы», — тихо ответил Крак. — Грейси — не просто потомок, она была членом отряда. У меня есть новости, которые касаются ее безопасности.
Внимание Базтина сразу же вернулось к Краку. Спустя мгновение он тяжело вздохнул. Покачав головой, скрестил руки на груди.
— Где она? — спросил Базтин, усмехаясь.
— Где кто? Грейси? — спросил Крак, приподняв бровь.
Базтин покачал головой.
— Виолетта. Я знаю, что она была с тобой. Где на этот раз спряталась маленькая принцесса?
Крач пожал плечами.
— Я не могу тебе ответить. Но скажу следующее: ты должен произнести волшебные слова, и тогда она покажется, — посоветовал он, проходя мимо Базтена.
По саду эхом разнесся смех Базтина. Он следил за огромным мужчиной, который и не подозревал, что стал жертвой художественных талантов Виолетты. Базтин пожал плечами. Крак скоро все узнает. Затем обернулся и громко вздохнул, а затем произнес волшебные слова. При виде спутанных светлых волос и покрытого грязью лица Виолетты, высунувшегося из папоротников, у него на лице появилась легкая усмешка.
— Думаю, мне лучше искупать тебя, пока твои родители не увидели тебя, маленькая принцесса-воительница, — прокомментировал Базтин, разглядывая ее грязное лицо.
— Можно мне пузырьки? — спросила Виолетта, поднимая руки вверх, чтобы ее взяли на руки. — И мои игрушки?
— Ты получишь все, что захочешь, моя драгоценная маленькая принцесса, — пообещал Базтин.
Виолетта положила голову ему на плечо и обхватила его шею маленькими ручками, крепко обнимая его.
— Я люблю тебя, деда, — яростно сказала она.