Чтение онлайн

на главную

Жанры

Огненная лилия
Шрифт:

— Наверное, нам надо пойти. Но… — она бросила взгляд на свою дорожную юбку и блузку.

— Миссис Браун говорила правду. Здесь люди намного меньше связаны какими-то светскими условностями. Сегодня вечером ты не увидишь женщин в бальных платьях, разодетых в пух и прах. Они не посчитают неприличным, что на тебе будет обыкновенный костюм. Его не воспримут как что-то странное.

— Ну что ж, у меня все же есть запасные свежие блузка и юбка. Я надену, если ты ничего не имеешь против. Но тогда мистеру Тиррелу придется пойти на танцы с дамой, которая похожа на квакера [3] .

3

Квакеры (англ.) —

религиозная секта, возникшая в XVII веке в Англии; распространена также в Сев. Америке. (Прим. редактора.)

У Хантера вырвалось изумленное восклицание. Он отрицательно покачал головой.

— Ты никогда не выглядела как квакер, — заметил он.

Линетт взглянула на него той самой улыбкой, которая всегда безотказно действовала на Хантера.

— Я принимаю это за комплимент.

— Хорошо. Согласен.

Линетт достала из чемодана темную юбку и блузку, светло-голубую, с единственной рюшей спереди по воротнику, и стала критически осматривать их. Они были слишком мятые, чтобы в них можно было куда-либо выйти. Сначала требовалось привести вещи в приличный вид.

— Мне надо все погладить.

— Отнеси вещи вниз и там решите с хозяйкой, что можно с ними сделать, — предложил Хантер. — А я пока побреюсь и переоденусь. Потом я могу пойти на улицу, покурю и подожду, пока ты будешь готовиться.

— Хорошо.

Такое решение ликвидировало проблему их совместного пребывания в комнате до начала танцев. Линетт еще раз открыла чемодан и достала праздничное платье Мэри Маргарет, свою нижнюю юбку и белье для девочки, свернула все вместе и пошла искать миссис Браун.

* * *

Линетт почувствовала, что на душе стало легче, она повеселела. Действительно, забавно будет побывать на танцах. Кажется, она уже очень давно не делала ничего ради своего собственного удовольствия.

Линетт нашла миссис Браун, как и в первый раз, за своим столом, внизу, и объяснила, что нужно сделать с одеждой. Хозяйка немедленно взяла из рук Линетт юбку, блузку и другие вещи.

— Прекрасно. Их погладят быстрее, чем за час. Я пришлю к вам в комнату девочку, которая принесет уже отглаженную одежду, — пообещала она.

— О-о, я могу и тут обождать, — быстро заметила Линетт. Надо задержаться здесь, чтобы дать Хантеру время побриться и привести себя в порядок. — В любом случае мне надо отдать вещи Мэри Маргарет и объяснить, что как сделать.

— Я именно туда сейчас и иду, давайте, я ей передам. А вам останется только подняться наверх, к себе, и немного отдохнуть. Самое лучшее — отдых перед танцами.

Линетт улыбнулась. Можно заподозрить, что женщина настойчиво пытается помешать в осуществлении ее планов. Что же Линетт сейчас придумать, чтобы держаться подальше от Хантера? Она не намерена и дальше испытывать судьбу.

— Наверное, я так и сделаю. Но вначале, мне кажется, стоит немного размяться. Я погуляю во дворе.

Женщина с сомнением посмотрела на Линетт.

— К сожалению, у нас здесь нет сада, мэм. Просто двор, разделяющий конюшню и нашу гостиницу, и это не вполне подходящее место для прогулок на свежем воздухе.

Линетт начала было уже склоняться к мысли, что, возможно, придется некоторое время просто посидеть на ступеньках лестницы перед комнатой, ожидая, пока Хантер сделает все необходимое. Но миссис Браун вдруг улыбнулась.

— Но перед домом небольшая зеленая лужайка. Если у вас есть желание пойти со мной, то увидите, что ваша дочь в полном порядке. Отлично все устроилось. Она развлекается с другими детьми, а вы, миссис, сможете потом немного прогуляться, походить по зеленой травке.

Линетт пошла за женщиной к белому кирпичному дому, расположенному рядом с гостиницей, вполуха слушая веселое щебетание миссис Браун. Во дворе она увидела играющую в догонялки с другими детьми Мэри Маргарет. Линетт присела на ступеньки крыльца и несколько минут наблюдала за их беготней, потом немного прогулялась и вернулась в гостиницу.

Открыв дверь и войдя в комнату, Линетт увидела, что Хантер стоит перед зеркалом и бреется, а на нем — только одни брюки. Линетт остановилась, как вкопанная, и покраснела.

— Извини. По-моему, я отвела тебе маловато времени. Не подумала, что тебе еще надо бриться.

Хантер пожал плечами.

— Брось ты. Не важно. — Он усмехнулся, не оборачиваясь. — Меньше всего меня сейчас можно назвать стеснительным.

Линетт, глядя на его мускулистую, загорелую спину, не знала, что отвечать, что делать. Хантер без рубашки выглядел очень красиво и достойно. Действительно, ему нечего было стесняться. Однако она не могла высказать этого вслух, иначе совсем смутится. Поэтому Линетт просто приняла равнодушный вид и направилась к единственному стулу, стараясь не смотреть на Хантера.

«Тем не менее, — подумала она, — это плохо удается». Ее просто очаровывал его вид, движения. Как он бреется! В том, как Хантер, едва касаясь кожи, мягко, размеренно водил бритвой по щеке, было что-то завораживающее, что-то чисто мужское и почти загадочное. Какой-то волнующе-таинственный мужской обряд. Она постаралась представить себе, как бы все происходило, если бы осталась здесь и наблюдала, как он моется, держа в руке губку и водя ее по голой коже, скользя по буграм мышц, по плоскому животу. От этого влажные волоски на груди блестят и завиваются под стекающими каплями воды…

У Линетт перехватило дыхание, и она поняла, что не может отвести взгляд от него. Обращает ли он на нее внимание? Вдруг он увидел на ее лице откровенное любовное влечение? Это будет ужасно. Хантер, похоже, всегда умеет контролировать свои эмоции. Она опустила глаза, сосредоточенно уставясь на маленький коврик под ногами и некоторое время внимательно рассматривая неяркий геометрический рисунок.

— Да, я видела Мэри Маргарет, — начала Линетт. — Она прекрасно проводит время, играет с детьми миссис Браун.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
18. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.40
рейтинг книги
Сердце дракона. Том 18. Часть 2

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Куба далеко? Куба рядом! 1978

Арх Максим
10. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Куба далеко? Куба рядом! 1978

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия