Огненное море
Шрифт:
Балтазар, тяжело дыша, присоединился к принцу. Вдвоем они вышли из пещеры и остановились на нейтральной территории между двумя армиями. Молодой некромант, в свою очередь, тоже подошел ближе, встретив их на полдороге. Эпло послал пса следом за принцем, а сам уселся у выхода из пещеры, прислонившись к стене.
Сопящий и пыхтящий от усталости Альфред остановился рядом с Эпло, едва не натолкнувшись на него:
— Вы… ты… слышал, что сказал мне Балтазар? Он знает о Вратах Смерти!
Похоже, потрясение было слишком сильным: Альфред даже перешел с патрином на «ты».
— Ш-ш! — раздраженно зашипел на него Эпло. — Говори потише, не то все в этом проклятом мире будут знать о Вратах Смерти! Да, я его слышал. И если он хочет отправиться со мной, что ж, я его возьму.
Альфред уставился на него в ужасе:
— Ты не сделаешь этого!
Эпло продолжал следить за принцем и некромантами; он не удостоил сартана ответом.
— Я… понимаю! — дрожащим голосом проговорил Альфред. — Тебе… тебе нужно это знание! Сартан указал на строй живых мертвецов:
— Верно, разрази тебя гром.
— Ты принесешь нам всем погибель! Вы уничтожите все, что мы создали!
— Нет! — Эпло резко обернулся и заговорил с еле сдерживаемой яростью, подтверждая каждое слово тычком в грудь сартана. — Это вы, сартаны, уничтожили все! Но мы, патрины, расставим все по своим местам! А теперь заткнись и не мешай мне слушать.
— Я остановлю тебя! — отважно заявил Альфред. — Я не позволю тебе сделать это. Я…
Но тут у него под ногами поползла вниз осыпь — он пошатнулся, нелепо взмахнув руками, но, не найдя опоры, рухнул на каменный пол.
Эпло посмотрел на лысеющего сартана, жалкой грудой тряпья лежащего у его ног.
— Ну да, ты это сделаешь, — ухмыльнулся патрин. — Ты меня остановишь. Давай же!
Он снова прислонился к стене и перевел взгляд на беседующих.
— Чего же вы хотите от нас? — спрашивал молодой некромант; по всей видимости, церемония представления уже завершилась.
Принц начал рассказ. Говорил он с достоинством, с гордостью за свой народ. Он ни в чем не обвинял народ Кэйрн Некрос, но тщательно подчеркнул, что любое зло, которое могли причинить им люди Кэйрн Телест, было результатом ошибки или непонимания.
Язык сартанов — даже тот искаженный язык, который существовал здесь, — создан для того, чтобы ткать видения. По выражению лица молодого некроманта было ясно, что он видел все, что стояло за словами принца. Молодой человек старался хранить невозмутимость, но чувство вины и сомнения прочертило глубокую морщинку на его гладком лбу, а губы его еле заметно дрожали. Он бросил быстрый взгляд на женщину-некроманта, словно бы призывая ее на помощь.
Женщина, поняв эту безмолвную просьбу, пошла к ним и успела как раз вовремя, чтобы услышать конец истории принца.
Изящным движением отбросив капюшон, она взглянула на Эдмунда теплым печальным взглядом:
— Воистину, вы много страдали. Я сочувствую вам и вашему народу.
Принц поклонился:
— Ваше сострадание делает вам честь, прекрасная дева…
— Дама, — поправила она, с улыбкой взглянув на стоявшего подле нее некроманта. — Мое Явное имя
— Джера. А этот человек — мой супруг Джонатан из дома герцогов Граничного Хребта.
— Господин мой Джонатан воистину счастлив, обретя такую супругу, — галантно проговорил Эдмунд. — Вы же, Ваша Милость, должно быть, счастливы иметь подобного супруга.
— Благодарю вас, Ваше Высочество. Вы поведали нам о многих скорбях вашего народа, и рассказ ваш наполнил наши сердца печалью, — продолжала Джера. — Боюсь, что во многом в ваших несчастьях повинен мой народ…
— Я никого не обвинял, — ответил Эдмунд.
— О нет, Ваше Высочество, — улыбнулась женщина. — Но в тех образах, что были сотканы вашими словами, легко прочесть обвинение. Однако же я не думаю, — тут ее чело омрачилось, — что Наследный Государь с радостью примет своих подданных, пришедших к нему подобно нищим попрошайкам…
Эдмунд выпрямился во весь рост. Балтазар, до сих пор хранивший молчание, гневно сдвинул брови; глаза его полыхали отраженным алым пламенем.
— Наследный Государь! — недоверчиво повторил он. — Какой Наследный Государь? И кого вы называете подданными? Мы представляем собой независимую монархию…
— Спокойно, Балтазар. — Эдмунд коснулся руки некроманта. — Ваша Милость, мы пришли не молить о милости — мы пришли к нашим братьям. — Он подчеркнул последнее слово. — Среди наших мертвых множество фермеров, ремесленников, воинов… Мы хотим только, чтобы нам дали возможность работать, честным трудом заслужить хлеб и кров…
Молодая женщина пристально взглянула на него:
— Вы действительно не знали, что являетесь подданными Его Святейшего Наследного Величества?
— Ваша Милость, — Эдмунд, кажется, был смущен тем, что вынужден противоречить ей, — я — правитель моего народа, единственный его правитель…
— Ну конечно! — Джера всплеснула руками, ее лицо прояснилось. — Это все объясняет. Все это — чудовищное недоразумение! Вы немедленно должны отправиться в столицу, Ваше Высочество, дабы засвидетельствовать свое почтение Его Величеству и признать его власть. Для нас с мужем будет великой честью сопровождать вас и представить вас Его Величеству.
— Засвидетельствовать почтение! Признать власть!.. — возмутился Балтазар.
— Скорее уж этот правитель-самозванец должен…
— Я благодарю вас за ваше любезное приглашение, герцогиня Джера. — Эдмунд сильно сжал руку своего советника, заставив его умолкнуть. — Я весьма польщен тем, что вы будете сопровождать меня. Однако же я не могу оставить свой народ, когда ему противостоит враждебная армия.
— Мы уведем войско, — предложил герцог, — если вы дадите слово, что ваша армия не переправится через море.