Огненные драконы
Шрифт:
— Готова? — тихо спросил он.
— Готова, — сказала она, нервничая. Одно дело — подружиться с двумя волками. Совсем другое — подойти к воротам их штаба и попросить, чтобы они впустили. — Пожелайте мне удачи.
Он наблюдал из тени, как она перебросила свои косы через плечи и пошла к воротам, как будто владела этим местом. Девушка долго разговаривала с двумя стражниками, время от времени указывая на северо-запад, в сторону деревни семьи Сакариаса. Было много выразительных кивков и довольно много жестикуляции. И, наконец,
Эллюкка отдала ему письмо… Лисабет запечатала его воском, что было немного чересчур модно для такой деревни, как у Сакариуса, но стоило риска, подумали они, поскольку взрослые волки, вероятно, не сломают личную печать, прежде чем отдать его ему. А потом она повернулась и ушла, один из волков спрятал письмо за пазуху.
— Готово, — сказала девочка, подойдя к Андерсу достаточно далеко, чтобы охранники не могли их видеть. Они поднялись на крышу, где их ждали остальные. — Я пыталась уговорить их привести его, — сказала Эллюкка, — но сейчас они выглядели как параноики.
— Интересно, почему? — с легкой улыбкой спросила Лисабет. — Они отдадут его ему?
Эллукка кивнула.
— И они сказали, что если будет ответное письмо, приходите завтра после завтрака, и они мне его принесут. Его не выпускают, потому что сегодня не выходной. Охрана усилена.
— Тогда, я думаю, мы устроимся на ночь, — сказала Рейна. — В «Хитром Волке» спать нельзя, так что давай найдем конюшню или что-нибудь в этом роде, согреемся и поедим. Мы узнаем, помогут ли они нам завтра утром.
Они пробрались по крышам к одному из старых убежищ Андерса и Рейны, хотя они никогда не оставались там на ночь, когда вместо этого могли пойти к «Волку». Все вчетвером забрались в окно чердака, принадлежащего другой гостинице, и устроились поудобнее среди охапок сена.
— Здесь нас никто не найдет? — спросила Эллюкка, раздавая бутерброды с сыром, которые она украла с обеда.
— Нет, если мы выйдем рано утром, — ответила Рейна. — Я проверила внизу, у них полно сена, если ночью появятся гости с голодными лошадьми.
Они поели и легли спать, но никому не удалось заснуть. Андерс некоторое время лежал без сна, пытаясь представить, что может пойти не так, и прислушивался к дыханию остальных.
Наконец Рейна заговорила:
— Думаешь, они тебе помогут?
— Думаешь, они смогут? — добавила Эллюкка.
Андерс понял, что на этот вопрос они должны ответить в гораздо большем масштабе. Столько всего произошло с обеих сторон — столько лет и недоразумений, и действительно вредных слов и поступков. Еще до смерти его родителей отношения между Дрекхельмом и Ульфаром были напряженными.
В конечном счете, может ли любая из сторон простить обиду, начало которой они едва помнят?
— Они — наши друзья, — тихо произнесла Лисабет. — Я всегда говорила, что между нами ничего не может быть, но… Это было очень важно.
Андерс уже собирался ответить, хотя и не знал, что сказать, когда Рейна оборвала его.
— Андерс, — прошептала она вдруг очень тихо, — ты видишь это в окне? Не двигайся.
Все замерли, и Андерс, не поднимая головы, перевел взгляд на окно. Снаружи было так темно, что только звезды говорили ему, где находится проход. И чем дольше он смотрел, тем больше видел… пока не понял, что в окне появился маленький силуэт.
Это была кошка. И по тому, как она навострила уши и как-то особенно наклонила голову, он понял, что это кошка, которую он очень хорошо знал.
Кесс часто спала с ним и Рейной, чтобы согреться, и одним из худших моментов после превращения Андерса было то утро, когда он снова нашел ее, только чтобы она шипела и плевалась, и убегала от него в страхе, учуяв запах волка. Он рассказал об этом Рейне в Дрехельме, и с тех пор они оба беспокоились о ней.
Но теперь, каким-то образом, Кесс нашла их.
— У тебя в сумке ветчина, — прошептала Рейна.
Андерс нащупал ее, не глядя, и нашел кусочек, чтобы зажать между двумя пальцами. Потом очень медленно сел. Он мог различить глаза Кесс, слабо поблескивающие в темноте, и он знал, что ее маленький носик будет дергаться, когда она почувствует запах ветчины.
— Девочка Кесси, — прошептал он, протягивая ей ломтик. — Здесь только мы. Я знаю, что мы странно пахнем, но мы в безопасности.
— Давай, Кесс, — пропела Рейна позади него, приподнимаясь на локтях.
Они все затаили дыхание, и медленно — медленно Кесс наклонилась вперед. Затем она внезапно спрыгнула с окна, пробежала по сену, уперлась лапами в протянутую руку Андерса и вырвала окорок из его пальцев. Ожидая острого укуса ее когтей, он нежно погладил ее по спине, пока она жевала. Вместо этого он услышал низкий рокот ее мурлыканья.
— Привет, Кесс, — прошептал он, счастье переполняло его. — Рейна, она такая худая, что я чувствую ее ребра.
— Кесс, — проворчала Рейна, наклоняясь, чтобы предложить кошке еще один кусок ветчины. — Мы так тебя накормили, что ты забыла, как охотиться? Или ты просто ленилась?
Кесс мяукнула, как бы говоря, что она ничего подобного, но просто заслуживает того, чтобы ее покормили, и Рейна хихикнула.
— Ты собираешься нас познакомить? — спросила Эллюкка, и в ее голосе слышалась улыбка.
— Эллюкка, Лисабет, это наша кошка Кесс, — сказала Рейна самым официальным тоном. — Кесс, Эллюкка — дракон, а Лисабет — волчица, но постарайся не держать на них зла.
Они по очереди скармливали кусочки своей еды маленькой черной кошке, которая явно решила, что, хотя она и предпочла бы, чтобы они пахли так, как раньше, она была рада снова увидеть своих друзей и завести новые знакомства. В конце концов, она жила в Холбарде… не то чтобы она никогда раньше не чуяла волка. Она просто не ожидала, что Андерс будет так пахнуть.