Огненный шторм
Шрифт:
Но королевы нигде не было видно. Я оглядела комнату.
— Похоже, наш разговор окончен.
Эндеры ничего не сказали, но я заметила, как они свирепо взглянули на меня, уходя. Я не смогла сдержаться. Я подняла руку и помахала.
— Передавайте от меня привет Мэгги.
Парень слева, который отвечал на вопрос Фиаметты, замер, но его приятель хлопнул его по руке.
— Пойдем. Королева поджарит ее зад ещё до конца недели. Ты же знаешь.
Он что-то буркнул, сложил четыре пальца вместе
— Ты покойница, Терралинг. Тебе не дожить до новолуния.
Я пожала плечами, словно его слова совсем меня не обеспокоили.
— Фиаметта не первая правительница, кто угрожал мне. Забавно, я все ещё здесь, а те, кто угрожал... нет.
Эндеры отвернулись, и я остановилась, тяжело дыша.
— Думаешь, они говорят правду? Думаешь, Фиаметта играет со мной?
— А о чем тебе говорит интуиция?
Я медленно вдохнула, словно принюхиваясь к воздуху вокруг нас.
— Что здесь все не то, чем кажется, так же как в Глубине. Она показала себя по-настоящему только в самом конце. Это меня и тревожит.
Не было способа доказать, что Эндеры погибли не от моего орудия без документов, украденных у меня тенью в плаще. Не было способа доказать, что кто-то другой отнял их жизни.
Но как мне тогда вытащить отсюда Эша? Я пересекла тронную залу, меня одолевала усталость после длинной ночи, но я отказывалась сдаваться. У меня оставалось слишком мало времени, чтобы доказать невиновность Эша.
Все здесь, в Шахте, подчинялось правилам... Это могло быть ответом, который я искала.
Я встала посреди комнаты.
— Здесь строгие правила, Пета. И все следуют им безукоризненно. Есть ли здесь какое-нибудь место, вроде библиотеки, где я смогу поискать что-нибудь типа лазейки? Способ вытащить Эша.
Она так сильно замотала головой, что, как мне показалось, едва не свалилась с моего плеча.
— Здесь нет библиотек.
Ложь сгустилась между нами, и мы встретились взглядами. Она медленно прикрыла веки.
— Думаю, нам нужно навестить твоего друга Кактуса. У него есть кое-какие растения, я хотела бы их попробовать.
У меня заняло целых двадцать секунд, прежде чем я поняла, что она боится говорить здесь, так близко к покоям королевы.
Так близко к тому месту, куда бы нас бросили и забыли, если бы мы оступились.
— Хорошо, давай раздобудем тебе немного зелени, моя кошка с приветом.
Глава 15
На каждом перекрестке Пета показывала, куда поворачивать, и мы ни разу ни с кем не столкнулись. Только к концу нашего пути до моего лишённого сна мозга дошло, что что-то здесь было не так.
— А когда Фиаметта разбудит остальных?
— Все уже должны были проснулся, —
Странно, но необязательно плохо. Это значило, что мне никому не нужно было объяснять, что я делала в таких далёких туннелях без проводника. Даже с Петой на плече я не сомневалась, что меня остановят и доправят к королеве.
Снова.
Я споткнулась о свои собственные ноги, руки и ноги не слушались от переутомления. Пета тихонько фыркнула.
— Мы почти пришли.
Ещё пара шагов, последний поворот, и мы оказались в главной жилой пещере. Дневной свет струился через световые трубы, и я полагала, что уже позднее утро. Но все ещё никто не ходил, дети не смеялись и не играли, женщины не стирали и не хлопотали по хозяйству.
По спине прошел холодок, я встала и оглядела пещеру. Единственным звуком был звук, пузырящейся лавовой реки, огибающей это место.
Я заставила себя побежать рысцой, мои длинные ноги быстро преодолели расстояние между нами и мостом. Хотя я и не хотела тревожить Пету, медлить я тоже не собиралась. Я почувствовала вокруг нас сгустившийся воздух, словно пещера затаила дыхание, ожидая чего-то неминуемого.
Я совершенно не хотела выяснять, что именно надвигалось. К несчастью для меня, я была не особенно везучей.
Мы стояли на средине моста, когда конструкция затрещала, и Пета ахнула. Не теряя времени на осмотр всей этой чертовщины, я изо всех сил прыгнула на другой конец моста.
Мост подо мной взорвался, и, пока я летела, камни сыпались на меня. Я выставила руки перед собой и приземлилась на берегу лавовой реки, обжигаясь жаром исходящим от нее. Мы сильно ударились о землю, и я вскарабкалась по наклонному берегу, а за спиной в лаву посыпались камни, разбрызгивая в разные стороны капли красной смерти.
Всю усталость как рукой сняло и я помчалась от лавового потока, а в ушах звенело напоминание о том, что я едва не погибла. И никто бы не узнал. Кактус и Эш просто подумали бы, что я их бросила.
Когда Пета укусила меня за ухо и зарычала, я, наконец, остановилась.
— Замарашка, ты не туда бежишь.
С трудом дыша, я поняла, как сильно я испугалась — мысль, о том, что я упаду в лаву, лишила меня разума.
— Я лучше сто раз встречусь с Глубиной и всеми ее монстрами, чем с этим, — выплюнула я. Желание бежать, удирать, пока я не найду выход из этого лабиринта ночных кошмаров, было невероятно сильным, и я с трудом подавила его.
— Замарашка, ты не попадешь в лаву. Я не позволю этому случиться, — от слов Петы мое сердце немного успокоилось, и я кивнула.