Огненный Удар
Шрифт:
— Бекки, — позвала профессор Миа, — дай ей броню. Мы начнем отсюда.
Бекки снова схватила меня за руку и потянула к шкафу. Мы нашли старый жилет. Я едва поймала его, когда Бекки бросила жилет в меня. Он пах застарелым потом, и меня непроизвольно затошнило. И запах усилился, когда я попыталась надеть его через голову. И заметила Бекки, прислонившуюся к шкафу, скрестив ноги, весело хохочущую.
Она успокоилась и вытерла слезы.
— Не волнуйся, завтра мы найдем подходящий в Элме, — сказала она, не глядя на меня.
Бронежилет заставил меня
Теперь я знаю, как ощущает себя чучело.
— Бекки, вы соберетесь за сегодня? — раздраженно прокричала профессор Миа.
Бекки снова расхохоталась, это уже начинало меня раздражать. Все стало еще хуже, когда класс присоединился к ней.
— Час комедии закончен. Вернемся к практике, — приказала профессор Миа, и Бекки замолчала.
Я дрожала, когда слушала удары стали о сталь. Это было похоже на тотальную войну.
Я не гожусь для этого.
Мне даже не нужно было пробовать; я знала, все будет совершенно ужасно.
— Есть ли способ, чтобы я могла не ходить на этот урок? — прошептала я Бекки, умоляя глазами найти какой-либо выход из этой ситуации.
Она фыркнула и отчаянно пыталась снова не засмеяться.
— Прости, — она усердно старалась сохранить серьезное выражение лица. — Нет, это обязательно. К тому же, как ты собираешься защищать себя, Елена?
— От чего? — спросила я, но прежде чем Бекки смогла снова расхохотаться, я поняла ответ. Они были огромными, имели крылья и выдыхали огонь. Типичная история про Давида и Голиафа, только в десять раз хуже.
— Попробуй, кто знает, может тебе понравится, — предложила она, будто была альтернатива.
Мы медленно подошли к профессору Мии, которая расхаживала по небольшой комнате, орудуя мечом с невероятной точностью. После короткого и не очень информативного урока от Бекки, она вложила меч в мою руку. Это заставило меня пошатнуться, как кеглю в боулинге. Я уставилась на меч, как идиотка, широко распахнув глаза, осматривая металлическое лезвие.
— Бекки, ты спаррингуешь с Колином, — приказала профессор Миа.
Бекки отошла от меня, это был первый раз с того момента, как мы покинули комнату.
— Елена, сюда, — профессор Миа коснулась моего подбородка и повернула мое лицо, чтобы изучить его. — Первое правило боя — никогда не отводи взгляда от своего противника.
***
Урок был мучительным. Через десять минут каждая мышца и сустав в моем теле горели. Прямо перед тем, как я подумала, что сейчас упаду в обморок, профессор Миа милостиво остановилась. Она совершила ошибку, когда сказала, что мне станет лучше. Я знала это, и она знала это, и безжалостный смех, исходящий от других студентов, подтверждал это. Вторую половину урока, я отдыхала на трибунах. У меня едва были силы, чтобы снять жилет.
Я смотрела на других студентов. Бекки была хороша. Мне стало жалко ее противника. Она даже добавляла
К счастью, прозвенел звонок, и все остановились по команде профессора Мии. Студенты с хорошим настроением шли к стене, чтобы вернуть обмундирование и оружие. Я попыталась встать, но тело ныло, и я расстроено упала обратно на трибуны.
Я пожалею об этом утром.
Бекки повесила щит, шлем на стену и подошла к шкафу, чтобы убрать меч. Потом подбежала ко мне.
— Ты в порядке?
— Жить буду, — дуясь, произнесла я.
— Вот увидишь, это будет твой самый любимый урок. Не думаю, что есть студент, который ненавидит искусство войны, — она протянула мне руку.
— Ну, тогда я буду первой. Я, определенно, люблю, а не сражаюсь1, - сказала я, вкладывая собственные ощущения в каждый слог.
Она хихикнула и потянула меня в сторону выхода, возвращаясь в главное здание.
— Можно спросить тебя кое о чем?
Она кивнула, неся свой пропитанный потом жилет на плече.
— Что произойдет, если кто-то пострадает?
— Ласточкокрылые хороши в лечении порезов и ушибов, — сказала Бекки просто, как если бы дала реальное объяснение.
Ласточкокрылые? Термин звучал греческим и опасным. Я решила попросить перевод. Мои ноги горели, когда я поднималась по лестнице, каждый шаг отдавался болью в коленях. Что еще хуже, они не хотели сгибаться должным образом, сводя мой баланс к большому жирному нулю.
— А что это такое? — я указала на огромное сооружение, вырванное прямо из Древнего Рима.
— Колизей.
— Они там тоже сражаются?
Она фыркнула:
— Можно сказать и так.
— А как называется то место, где мы сейчас были?
— Купол Парфенона.
— Все в этой стране начинается с П?
Она фыркнула и игриво ударила меня своим потным жилетом.
Мы вернулись в комнату, чтобы я смогла быстро принять душ перед обедом.
Когда мы вошли в кафетерий, большинство столов снаружи было уже занято.
Я плелась за Бекки, когда мы прокладывали путь к шведскому столу, размещенному снаружи, под охраной мужчины, одетого в поварскую униформу. У него был огромный живот. Я вспомнила, как отец всегда говорил, что никто не доверяет тощему шеф-повару. Его волосы также отливали медью, как у отца, и от его еды у меня потекли слюни.
— Привет, Шеф, это новая девочка Елена, — представила Бекки.
— Елена, я гадал, когда ты к нам присоединишься, — поддразнил он.
— Так, что у нас сегодня? — спросила Бекки.
— Рис и свежие овощи с прекрасным ростбифом, — он удовлетворенно вздохнул.
— Хрр! Никто не решил вчерашнюю загадку? — пробормотала она.
— Нет, ты видела сегодняшнюю? — игриво спросил он.
Она покачала головой.
— В любом случае, она слишком сложная.
Он рассмеялся над ее очевидным разочарованием и перевел свой пристальный взгляд на меня.