Огненный Удар
Шрифт:
— Школа построена на воздухе?
Мастер Лонгвей рассмеялся.
— Прости, Елена. Выражение твоего лица бесценно. Да, и мы здесь в безопасности.
— Что её удерживает? — прошептала я, всё ещё слишком шокированная и сбитая с толку, чтобы полностью понять, о чём он говорил.
— Магия, — сказал он мягким голосом.
— Магия? — моя правая бровь немного приподнялась. Магии не существует.
— Это Пейя, Елена. Ты узнаешь здесь вещи, которые наука не может объяснить.
Я снова посмотрела на ворота. Розы и шипы оплетающие балки не скрывали тот факт, что облака пролетали мимо. Этот эффект делал невозможным мысль о правдоподобной причине того, почему целая академия парила в небесах.
— Что если мы упадём? — спросила я, страх сковал мои слова.
— За последние сто лет этого ни разу не случилось.
Я сделала глубокий вдох, пытаясь отогнать мысли прочь от академии-парящей-в-воздухе. И в последний раз взглянула вверх, чтобы убедиться, что поблизости всё ещё не было никаких драконов.
Мастер Лонгвей посмотрел на свои часы.
— Елена, нам пора идти. Урок скоро начнется.
Он ускорил свой шаг и вошёл в дверь, которая была втрое выше меня.
Мы забрали мое расписание у женщины, сидящей за стойкой регистрации. Очки в роговой оправе держались на кончике носа. Она поприветствовала меня словами, призванными вселить уверенность. Да, женщина, наверное, никогда не была на другой стороне, где все было нормально.
Мне пришлось бежать, чтобы не отставать от Мастера Лонгвея, когда он быстро направился по длинному проходу. В узких коридорах ощущался запах пыли и старости, который часто встречался в подвалах. Золотая статуя дракона с опущенной головой стояла в конце прохода.
Мы вошли в просторный вестибюль с двумя лестницами, ведущие, как я предположила, к другим крыльям замка. Изображения драконов и бронированные статуи аккуратно красовались у стен. Студенты, которые проходили мимо нас, встречали Мастера Лонгвея словами «это он», затем тихо шептались и показывали пальцами на меня. Опять первый день в школе, и небеса знали, что у меня уже было приличное число таких дней.
Я почти потеряла Мастер Лонгвея в толпе студентов, когда он повернул к левой лестнице.
Мы вошли в деревянную дверь, на которой было изображение женщины, обнимающей дракона. Дверь вела к еще большему количеству лестниц.
— Это место действительно огромно, — пробормотала я раздраженно, понимая, что никогда не запомню все эти лестницы и переходы.
— Так и должно быть. Как ты думаешь, где все? Это спальни девочек, мальчики справа, — пояснил он, и мы оказались в новом пространстве.
Мы поднялись по трем отдельным лестницам, и, когда добрались до четвертой, мои легкие готовы были вот-вот лопнуть. Он, наконец, остановился у двери с золотым номером четыре, пока я, молча,
Положив руку на дверь, он толкнул ее, и она медленно открылась, показывая небольшое помещение с еще тремя дверями. Он постучал в первую. Мы подождали.
— Доброе утро, Мастер Лонгвей, — произнесла девушка веселым тоном с зубной щеткой в руке. У нее были короткие черные волосы и большие карие глаза, которые загорелись, когда она увидела меня.
— Доброе утро, Бекки, можно нам войти? — вежливо спросил он.
— Да, конечно, где мои манеры, — она сделала шаг назад, пропуская нас.
Мы вошли в комнату с тремя гигантскими заправленными кроватями, две стояли напротив третьей. Они были ошеломляющими, с белым кружевом, свисающим с балдахинов и ниспадающим до самого пола.
На полу лежал простой темно-коричневый ковер, столь пышный, что мои вьетнамки почти исчезли, когда я сделала первый шаг в комнату. Необычная люстра свисала с потолка, отбрасывая величественное сияние. Если в этом мире существовала магия, я знала, что она была в ответе за эту великолепную спальню.
— Бекки? Хочу познакомить тебя с Еленой, — сказал Мастер Лонгвей, когда представил нас.
— Привет, Елена, добро пожаловать в Драконию, — ее голос звучал так, будто девочка успела выпить десяток Red Bull's на завтрак.
Я нервно ей улыбнулась, едва поприветствовав.
— Просто покажи ей все, и, пожалуйста, не дай ей заблудиться. Она многого еще не знает. Попытайся рассказать ей обо всем, как сможешь, — старательно пояснил он.
— Мастер Лонгвей, вы всегда так со мной, — плаксиво произнесла Бекки, заменяя свою гиперактивность.
— Я думал, что разговор с кем-то ее возраста мог бы помочь ей лучше понять все. Я слишком стар для этого, и не знаю, как классно обо всем рассказать. Вы обе говорите на одном языке, Бекки, — произнес Мастер Лонгвей.
— Ладно, я постараюсь. Слава Богу, она знает о драконах, — девушка подняла обе брови и сделала длинный, глубокий вдох.
— Удачи, Елена, и если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся прийти ко мне. Увидимся завтра утром за покупками.
Бекки ахнула:
— Вы идете в Элм.
— Да, и если тебе удастся не напугать ее сегодня, то ты сможешь тоже пойти с нами, — сказал он.
Девочка запрыгала, едва в состоянии сдерживать волнение.
Мне она очень понравилась, Бекки напомнила мне пикси на адреналине.
— Это твоя комната, Елена, надеюсь, тебе понравится. Наслаждайся днем с девочками, — Мастер Лонгвей исчез за дверью, через которую мы только что пришли.
Это моя комната.
Я повторила мысль в голове миллион раз и подождала, пока она, наконец, впитается. Бекки закрыла дверь, и я заметила небольшой зал с большим телевизором, скрытым в углу.