Огненный зверь
Шрифт:
— И тем не менее, сэр, — подал голос Оукли, — зачем здесь отряд коммандос? Неужели местный охранный сервис или военные сами не способны… Мы же не собираемся тут переворот организовывать?
— Бросьте, дорогой Морис. Головорезы из нашего Оазиса предназначены не для этих мест. В прошлом году турки решили сэкономить. Они отправили на крайне важную операцию банду дикарей — наемников из пустошей, дав им в придачу горстку своих кадровых специалистов. В итоге экспедиция попала в засаду и была разгромлена. И туркам пришлось
— Сэр? — Оукли не сразу понял, кого имеет в виду эмиссар.
— К полковнику Монтгомери Стюарту, — пояснил Элдридж.
— Ах да. — Морис сконфуженно кивнул и улыбнулся. — Вы считаете, что группе «Портал» грозит опасность?
Элдридж зло взглянул на обоих гостей:
— У нас идет утечка по «Сопотскому проекту». А группа «Портал» — его часть. Неужели надо вам разжевывать каждый час, что под угрозой и проект, и все, что с ним связано?
— Простите, мистер Элдридж. Конечно. — Оукли пришлось второй раз признать свой конфуз.
Малколм поставил наконец стакан на столик.
— Как продвигается работа, что я вам поручил?
— Да по аудиту все чисто, практически не за что зацепиться, — развел руками Уилсон.
— Вот уж не знаю, радоваться этому или нет, — нахмурился Элдридж. — Неужели у них такой идеальный порядок? Или вы недостаточно внимательны?
— Сэр, есть одна деталь, но она, на мой взгляд, к нашему расследованию едва ли имеет отношение, — осторожно произнес Морис.
— И что это за деталь? — Эмиссар устремил на него пристальный взор. — Надо обращать внимание на любую мелочь. Едва ли ваше внимание к помехам в эфире было обусловлено поиском злого умысла. Так и здесь. Продолжайте.
— Ну, — Оукли вздохнул, — дело в том, что я обнаружил некоторые несоответствия по нормативам расхода топлива.
— Поясните.
— Ну, здесь есть нормы расхода горючего…
— Это я знаю. — Элдридж кивнул. — Как и всюду.
— И конечно, строгая отчетность. Особенно по топливу для авиации.
Эмиссар, собравшийся было уже налить новую порцию виски, вдруг замер:
— Авиационное топливо?
— Да. Конкретно — для вертолетов.
— Так-так. Продолжайте.
— Ну так вот, был перерасход топлива, и я его заметил. Конечно, существуют и сверхлимитные нормы, на случай различных непредвиденных обстоятельств. И перерасход списан на них.
— А почему вы решили, Морис, что топливо не израсходовано на непредвиденные обстоятельства? — прищурился Элдридж.
— Да потому, что таких обстоятельств
— Что за период?
— Прошлая весна. Там значится разведка лесных пожаров в опасной близости от подконтрольных аграрных резерваций. Но пожаров никаких не было. Я точно это помню.
— Может, продали топливо дикарям из резерваций? — предположил Уилсон.
— А смысл? — Малколм взглянул на него. — При нынешних ценах на топливо? Какой техникой должны располагать неучтенные из резерваций, чтобы расходы на топливо были оправданны?
— Но ведь львиную долю горючего поставляет местному Оазису наша корпорация, — продолжал Оливер. — Это часть нашей платы за их лояльность.
Оукли мотнул головой:
— Мне кажется, тут дело в другом.
— В чем именно? — строго спросил Элдридж.
— Ходят слухи, что у Юзефа Складковского есть личный вертолет.
Эмиссар нахмурился еще больше и откинулся на спинку своего кресла.
— Любопытно, — хмыкнул он. — А от кого исходят слухи?
— От разных людей, которые так или иначе задействованы в обслуживании машины. Сами понимаете, нужны техники для присмотра. Нужны и пилоты. Пилотов-то в Оазисе хватает, особенно вертолетчиков. Похоже, что он использует людей из эскадрильи «Сокол». Подобный факт в секрете не утаить. Но об этом мало говорят, так как он очень редко пользуется вертолетом, да и мало кто захочет лезть в дела шефа безопасности Оазиса. Все же знают, что он крайне… как бы сказать…
— Либидо по колено, — зло усмехнулся Уилсон.
Морис улыбнулся:
— Скорее, выше пупка. Ну так вот, все знают, что он чрезмерно падок на женщин, но почти не говорят об этом. Кому это интересно? Ну, кто-то где-то что-то скажет, и все. Так и с вертолетом. Я склонен думать, что у Складковского действительно есть вертушка.
Элдридж резко встал и принялся неторопливо ходить по комнате. Остановился напротив окна и сцепил за спиной руки.
— Любопытно, — задумчиво повторил он и резко отвернулся от окна, вспомнив инструкцию.
Нельзя говорить о крайне важных в его работе вещах так, чтобы могли услышать посторонние или прочитать по губам.
Теперь, когда он спиной к окну, можно продолжать.
— Допустим, джентльмены, у Юзефа Складковского есть личный вертолет. Следовательно, на балансе он не стоит, в отличие, скажем, от его автомобиля, для которого руководство Оазиса выделяет энное количество топлива. Для чего человеку вертолет? Я бы понял, если бы человек по роду своей деятельности должен был перемещаться между Оазисами, как это делаю я. Но у меня нет личного самолета или вертолета. Мне выделяет транспорт руководство Ост-Европейской компании, когда это необходимо. Работа Складковского не требует выезда за пределы Оазиса. Однако на автомобиле его можно пересечь минут за сорок. Верно?
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)