Охота на Горностая (сборник)
Шрифт:
– Они не скучные?
Серб улыбнулся, показывая, что оценил шутку, и качнул головой:
– В последнее время мы работаем по предварительным заказам: нам сообщают рейс и номер контейнера, который нужно забрать. Или утопить. Или сжечь… Я не всегда знаю, что там за товар. Меньше знаешь – лучше спишь.
– Ты весьма откровенен с нами, – оценил де Бер.
– Ага.
– Не боишься, что мы тебя сдадим?
Вопрос заставил Уэрбо задуматься. Несколько секунд капитан придирчиво изучал физиономию молодого
– Зачем тебе меня сдавать?
– Ну…
Горностай почувствовал себя Драконом.
– Вот когда надумаешь мотив, тогда я и стану тебя опасаться.
– А как ты узнаешь, что у меня появился мотив? – попытался огрызнуться Кольдер и тем окончательно развеселил Уэрбо:
– У тебя всё на лице написано, православный брат! Признаться, я впервые встречаю настолько открытого парня.
– Правда?
– Честное слово. Хотя не уверен, поверишь ли ты пирату?
– Поверю.
– Ну и правильно, я ведь честный пират, а не китайская подделка.
И было решительно непонятно, шутит он или говорит серьёзно.
Де Бер покосился на друга – Дракон с трудом сдерживал улыбку, – и хмуро сообщил:
– Я знаю, что у меня очень открытое лицо… Но я меняюсь.
– Жаль, – вздохнул Аэрба.
– Почему? – удивился Горностай.
– Твоё изменение будет означать, что юность осталась позади.
И в алкогольной атмосфере кают-компании вдруг появилась лёгкая грусть. Скользнула слабеньким ветерком, дунула на глаза и юркнула прочь, словно подхваченная кондиционером.
– Да ты философ, – улыбнулся Вернон.
– Нет, я не он, – медленно ответил серб. – Я тот, кто много видел. Я расстался с юностью настолько давно, что успел обдумать, как же это произошло, припомнить нюансы и сделать кое-какие выводы. – Делиться ими капитана не просили, но ему это и не требовалось. – У взрослой жизни, безусловно, есть масса преимуществ, но нет нужды торопиться в её цепкие объятия. Взрослая жизнь никуда от вас не денется.
– Предлагаешь оставаться подростком как можно дольше?
– Делать всё вовремя. Без спешки.
– Иногда жизнь сама ускоряет процесс, – угрюмо напомнил Кольдер. – Бывает так, что друга похищают из гостиничного номера и тебе приходится идти по следу, надеясь успеть…
– И не обращаться в полицию… – небрежно бросил серб.
– Что?
– Что?
– То, что слышали, православные братья. – Капитан окинул чудов быстрым, цепким и очень трезвым взглядом. – Я – весёлый парень, я много пью и много говорю, но это вовсе не означает, что я – невнимательный дурак.
– Мы и не думали… – попытался перехватить инициативу де Бер, но Уэрбо не позволил себя перебить.
– Вашего друга похитили, а вы не обратились в полицию. Причём, судя по вашему поведению, вы и не планировали искать помощи у властей, вы сразу определили, что произошедшее касается только вас, точнее, не именно вас, а таинственной организации, которая стоит за вашими спинами, и решили разобраться своими силами. Это, согласитесь, наводит на размышления.
Ответили рыжие мгновенно: Венсон сориентировался:
– Полиция помогла бы нам отыскать Герро?
– Не уверен.
– Вот и ответ на твой вопрос.
– Нет, не ответ, – не согласился серб. – Вы даже своих в известность не поставили, зато мгновенно приняли помощь случайного человека, который представился вам пиратом, и отправились с ним в открытое море.
– И что?
– Вы меня не боитесь.
– И что?
Чуды и в самом деле не понимали, куда клонит Аэрба, а тому оставалось лишь удивлённо цокнуть языком:
– Вы сами не понимаете, насколько неестественно ваше поведение? Ваша уверенность в себе и абсолютное бесстрашие? Вы отдаёте себе отчёт в том, как сильно отличаетесь от людей?
– Что ты имеешь в виду? – тихо спросил Кольдер.
Однако серб, к огромному облегчению рыжих, предпочёл остановиться:
– Я понимаю, что у всех есть тайны, и поэтому не лезу к вам в душу. Если есть вещи, которые вы не хотите рассказывать старому и многопьющему Аэрбе, – это ваше дело, не рассказывайте. Но мне было бы приятно точно знать, что происходит на моём судне.
Высказавшись, капитан поднялся из-за стола и вышел, продемонстрировав, что не очень удовлетворён результатами беседы. Однако обсудить неожиданную выходку чуды не успели: едва они посмотрели друг на друга, собираясь с мыслями и ожидая, кто начнёт первым, как дверь вновь приоткрылась и в кают-компанию проскользнул Бенга-Бенга:
– Ну и какого дьявола вы тут забыли?
– Энергия Колодца Дождей! – тут же среагировал Кольдер.
То, что судовой шаман Аэрбы в действительности является человским колдуном, чуды почуяли при первой же встрече – такие вещи маги видят мгновенно. Виду, разумеется, не подали, но с нетерпением ждали возможности пообщаться.
– Колдуешь заурядным челам на хлеб с маслом?
– Так и знал, что вы догадаетесь, – съязвил Бенга-Бенга, тщательно прикрывая за собой дверь.
– Замешан в чём-нибудь противозаконном?
– Ты моя мама?
– Лицензия в порядке?
– Ты из Службы утилизации?
– Нужно её вызвать? – вспылил Дракон.
– И что ты им расскажешь? – скривился чел. – Правду? Как Луминар похитил твоего друга, а ты, вместо того чтобы доложить в Орден, представил себя рыцарем в сверкающих…
– Заткнись!
– Вернон, успокойся, – резко велел де Бер. И перевёл взгляд на шамана. – Ты – тоже.
– Я хладнокровен, как мёртвый нав.
– Как тебя зовут, кстати?
– Бенга-Бенга сойдёт.