Охота на Горностая (сборник)
Шрифт:
– Шаман? – удивился Вернон.
Бенга-Бенга нейтрально улыбнулся, но промолчал, став вдруг похожим на умного пса, в вотчину которого неразумные хозяева притащили наглого кота. Пёс готов терпеть, отворачиваться, делать вид, что всё в порядке, что ему нравится происходящее, но… Но не следует оставлять его с нежданным гостем наедине.
– Ну да, шаман, – жизнерадостно подтвердил серб. – А в чём дело?
Дракон пожал плечами, и капитан, решивший, что другого ответа не будет, продолжил:
– Понимаю, что для городских жителей слово «шаман» звучит дико и непривычно, но у нас,
Если учесть некоторые обстоятельства, заявление прозвучало настолько прозрачно, насколько это вообще возможно, однако переглянувшиеся чуды решили пока промолчать.
– А уж тем, кому есть что скрывать и от кого скрываться, без опытного шамана не обойтись, – закончил Уэрбо.
И это дополнение вывело Бенгу-Бенгу из себя.
– Ты им всё рассказал? – хмуро осведомился он. Причём осведомился таким тоном, каким старпом, пусть даже и колдун, в адрес капитана обычно не осмелится.
Но Аэрба не разозлился, просто кивнул:
– Да.
И получил резкое:
– Ты слишком много пьёшь.
И вновь дружелюбное:
– Это оскорбление или констатация факта? – Здоровенный серб не хотел или не мог себе позволить поссориться с шаманом.
– Это моё мнение о происходящем, – отрезал Бенга-Бенга и повернулся к чудам: – Рад знакомству, господа.
– Мы… э-э… тоже, – промямлил Кольдер, однако ответы «гостей» маленького пирата не интересовали.
– Капитан обрисовал вашу проблему, и я думаю, мы с ней справимся, – чуть ли не официальным тоном произнёс шаман. – Всё, что вам нужно, так это набраться терпения и как следует подготовиться к драке.
– Согласен, – поддержал штурмана Вернон и тут же получил в ответ предельно холодное замечание:
– А что вам ещё остаётся?
– Приятно видеть, что вы понравились друг другу, – вновь вступил в разговор Аэрба. – Теперь вас проводят в каюту.
Судя по всему, Бенга-Бенга отдал необходимые распоряжения до того, как отправиться встречать гостей, потому что время разговора не было потрачено впустую: матросы подняли трап, якорь, и «Черепаха» принялась неспешно набирать ход.
– Вы знаете, куда следует плыть? – удивился Венсон.
– Идти, – поправил его капитан.
– Хорошо – идти. – Дракон понял, что в ближайшее время их с Кольдером станут поучать на каждом шагу, и мысленно смирился. – Вы знаете, куда нам следует идти?
– На юг, – безапелляционно произнёс шаман. – Сиамский залив место достаточно спокойное, тайцы присматривают за порядком, поэтому Герро с добычей пойдёт к Камбодже. Там много островов, на которых можно спрятаться.
– Герро может пойти куда угодно, – не согласился Вернон. – Чтобы стать невидимым, достаточно уйти за горизонт.
– Вы сами сказали, что ваш дядя – «огромная шишка», – напомнил серб. – Герро готовится к встрече с его посланцами, а значит, будет прятаться. А значит, пойдёт на юг.
Спорить с уверенным в себе капитаном не имело смысла, поэтому Дракон едва заметно пожал плечами и согласился:
– Пусть так.
А вот у Кольдера возник вопрос:
– Мы сможем догнать «Абрис»?
И покосился на Бенгу-Бенгу. Шаман остался невозмутим. И ничего не ответил, предоставив эту
– Луминар ходит на парусно-моторной шхуне, выстроенной в Японии как китобойная и переделанной в Гонконге одним умелым англичанином по имени Кьюсак… – Капитан провёл ладонью по щетине, и взгляд его стал задумчив. – Или Куаттро? Сейчас не вспомню, но точно на Q, его все так и зовут: мистер Q, а он не обижается. Старенький уже, но дело знает отлично: модернизировал ходовую часть на «Черепахе», и я очень доволен.
– То есть мы сможем догнать «Абрис»?
– Скорость у нас одинаковая.
– Но у него преимущество в несколько часов, – заметил Вернон тоном заправского морского волка.
И слегка переборщил, поскольку настоящие заправские волки одновременно поморщились.
– Рано или поздно Герро придёт туда, куда хочет прийти, – протянул Бенга-Бенга. – Или изменит курс, что позволит нам срезать угол. Так что не волнуйтесь, мистер Вернон, мы догоним.
– Моя фамилия – Венсон.
– Очень мило.
За разговором они поднялись на мостик – довольно большое помещение, с которого открывалась превосходная панорама на нос и океан, – шаман, исполняя обязанности старпома, проверил курс, кивнул, оставшись доволен увиденным, отослал рулевого, сам встал за штурвал и только после этого продолжил разговор:
– Вам уже сказали, что капитан Луминар пожирает трупы врагов?
Неожиданный вопрос заставил Уэрбо помрачнеть, а чудов – осторожно развести руками в абсолютно одинаковом, как будто отрепетированном, жесте.
– Не сказали, – ответил Кольдер, возвращая конечности в исходное положение.
– Следовательно, теперь вы об этом знаете, – любезно произнёс шаман и, несмотря на явное неудовольствие капитана, продолжил: – Герро Луминар стар, умён, опытен, и он колдун. Очень сильный колдун, отнимающий у врагов плоть, сердца, мужество и волю.
– И кровь, – эхом добавил Венсон.
Аэрба удивлённо вскинул правую бровь.
– Да, кровь тоже, – спокойно подтвердил Бенга-Бенга. – Герро необычайно силен.
– Сильнее тебя? – тут же осведомился де Бер.
– Мы уже на «ты»?
– А чего тянуть?
Шаман помолчал, видимо, усмиряя кипящее внутри бешенство, после чего с достоинством продолжил:
– Не буду скрывать: капитан Луминар очевидно превосходит меня в колдовстве.
– Тогда почему ты до сих пор жив?
– Потому что Герро боится Белую Черепаху, – произнёс Аэрба.
– Твое судно?
– Нет, – выдержав паузу, ответил серб. – Не его.
Из приключенческих книжек, воспоминаний очевидцев и здравого смысла широкая публика делает совершенно однозначный вывод, что лучшее время для побега – раннее-раннее утро, оно же – поздняя-поздняя ночь. Когда часовые дремлют или спят, луне надоедает светить ярко, усталые коты возвращаются домой, топчутся, орут, то есть бесплатно производят отвлекающий шум, и никто не обращает внимания ни на скрежет напильника по решётке, ни на вылетающие из-под фундамента тюремной башни комья земли. Получается что-то вроде негласной договорённости: «Если вы ухитрились не уснуть до этого часа, то получаете бонус +100 к бегству».