Охота на крылатого льва
Шрифт:
Бабкин молчал. Он видел, как бесчувственное тело оттащили в сторону. Затем все трое забрались в катер. Взвыл мотор – и вскоре лодка скрылась в море.
Только тогда Сергей обернулся к Илюшину.
– Он его не убил, а оглушил. Ребром ладони по шее – где ты видел, чтобы так убивали?
Но последнее слово всегда оставалось за Макаром.
– Что? – ехидно осведомился он. – Жалко стало упыря синеглазого?
– Не его, а этих двоих, – пробормотал Бабкин, отводя взгляд.
– То есть если бы он один шел к катеру, ты бы не стал вмешиваться?
Сергей не ответил. У него был ответ на этот вопрос, но произносить его вслух он не хотел.
– Ладно, свяжи этих козлов! – Илюшин кивнул на валяющихся на песке Раньери и Франко. – А я пойду нашу узницу совести выпущу. И, кстати, не забудь кольцо подобрать!
– Какое кольцо?
В суматохе происходящего Бабкин и думать забыл про перстень.
Макар укоризненно покачал головой и пошел выручать Вику и слепого как крот Леонардо, тщетно пытавшегося спуститься с башни крана.
Эпилог
Когда самолет набрал высоту, Макар раскрыл газету с кричащим заголовком «Перстень Паскуале Чиконья – триумфальное возвращение!».
– Ты читаешь или делаешь вид, что читаешь? – поддел его Бабкин.
– Картинки смотрю, – невозмутимо отозвался Илюшин.
Сергей заглянул через его плечо, как будто мог что-то разобрать. Впрочем, подумал он, к чему разбирать текст, если заранее знаешь, что там написано? В этом отношении итальянская пресса вряд ли принципиально отличается от русской. Если газета оппозиционная, то пишет о беспомощности полиции и спрашивает, будут ли наказаны те, из-за чьего попустительства стало возможным преступление. А если владелец издания занимает сторону властей, то в статье говорится о безупречной работе отдела по расследованию краж и подчеркивается, что неимоверно сложное дело было закончено всего за несколько дней. «Любопытно только, как они обошли тот факт, что перстень был возвращен анонимно».
Макар аккуратно сложил газету и сунул в кармашек на спинке кресла с таким скучающим видом, словно и он не узнал из статьи ничего нового.
Бабкин все-таки не утерпел:
– Расскажешь, кто тебя учил итальянскому?
– В другой раз.
– А представь, – не мог успокоиться Сергей, – если это вообще не итальянский. И ты теперь знаешь, например, суахили.
– Тогда мы можем поехать и расследовать что-нибудь в Уганде, – пробормотал Макар.
– Нет уж, лучше они к нам.
– Нтака пилзнер бариди.
– Чего?
– Это в переводе с суахили «Хочу холодного “пилзнера”». Вооруженные этой фразой – единственной, которую я знаю на суахили, кстати, – мы можем смело ехать в Уганду.
– Вооруженные этой фразой, мы можем ехать вообще в любую страну, – усмехнулся Бабкин.
Друзья посмотрели друг на друга и рассмеялись.
– Тихо, разбудишь ее, – Сергей кивнул на женщину, которая сидела с закрытыми глазами, привалившись к стенке.
– Я не сплю.
Вика выпрямилась,
– Даже задремать не могу, как ни стараюсь.
Бабкин вынужден был признать, что она хорошо держалась все время, эта маленькая женщина с серо-зелеными глазами под цвет вод венецианской лагуны. Правда, увидев Макара, в первую секунду попыталась обмякнуть и съехать на пол ржавого контейнера. Но Илюшин удивился: «Ты что это задумала, Неверецкая?» – и она ограничилась тем, что облегченно расплакалась.
В самолете они посадили ее возле иллюминатора, и, пока взлетали, Вика неотрывно смотрела вниз, где все уменьшался и уменьшался город-остров, окруженный зеленым кольцом воды, пока его не закрыли облака.
– Все закончилось, – мягко сказал ей Илюшин. – Поспи.
– Ничего не закончилось! – она зачем-то схватила газету и принялась нервно мять и скручивать. – Он ждет меня! Встречает в аэропорту! А я не могу, ты понимаешь, не могу!
Сергей понял, что речь идет о ее муже. Олег Маткевич за последние двое суток оборвал телефон Илюшину, но Вика поговорила с ним единственный раз: устало сказала, что все в порядке, они возвращаются. И еще спросила, как дети.
– Это большая проблема – супруг, встречающий в аэропорту, – то ли утвердительно, то ли вопросительно заметил Илюшин.
– Макар, проблема не в этом!
Бабкин откинулся на спинку кресла и мысленно вздохнул. Меньше всего он хотел выслушивать историю чужих семейных отношений. «И кино не показывают… Черт знает что!»
Вика Маткевич говорила тихо, но разборчиво – до него доносилось каждое слово.
– Я веду себя как ребенок, понимаешь? Я на все спрашиваю у него разрешения! Макар, я так больше не могу. Это не брак, а какое-то… какое-то кладбище несбывшихся желаний!
– Твой муж – сатрап и деспот! – согласился Илюшин.
Вика Маткевич с подозрением уставилась на него. Бабкин про себя ухмыльнулся.
– Ты надо мной издеваешься!
– Всего-навсего поддакиваю. Решил, что это именно то, что тебе нужно.
– Мне нужно понимание! – яростным шепотом обрушилась на него Вика. – А не иллюзия участия!
Илюшин повернул к ней голову.
– Участие? Какое еще участие? Ты сама выбрала роль ребенка, потому что это очень удобно. Ни за что не отвечаешь, а вину всегда можно повесить на другого. На взрослого.
Вика открыла рот от возмущения, а Илюшин спокойно продолжал:
– Ты и мужчину выбрала подходящего: того, которому с детства внушали, что он главный просто по факту наличия у него тестикул. И стала поддерживать в нем это заблуждение. В итоге ты оказалась обиженной стороной, которая много лет возила на себе воду, а потом топнула ногой и сказала: довольно! Что же тебе мешало сделать это раньше?
– Я… Я… О чем ты говоришь?!
– Хочешь сыграть в игру «жертва и муж-мучитель»? – пожал плечами Илюшин. – Ради бога. Но не проси меня подыгрывать. Последний утренник в моей жизни состоялся в старшей группе детского сада.