Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Камин, что пылился у дальней стены, они так и не разожгли, зато его кочерга пришлась кстати. Лишённый иного оружия, Химера стиснул холодное железо и занёс его над головой. Он кидал быстрые взгляды по всем углам, но шорох почувствовал это и затих.

Варион слышал лишь собственное дыхание и медленно двигался к середине зала. Сердце стало биться сильнее, а его эхо раскатывалось глубоко в голове Лиса. К горлу подкатил ком. Кочерга вдруг показалась тяжёлой и горячей, но он не опустил оружие. Кто бы ни прятался в полумраке гостиной, за такие шутки придётся отвечать.

Незримые

ноги шаркнули совсем рядом, скрипнул низкий столик, как будто его задело чьё-то колено. Химера обернулся и прошил пустоту ударом кочерги. Тогда шаги ускорились и устремились в дальний угол.

— Выходи, мразь! — Химера скрежетал зубами. — Нашёл, с кем игры играть!

От грохота за спиной он подпрыгнул. Рука сама отправила кочергу в полёт, но та лишь звучно ударилась в стену и свалилась на пол.

Кто бы ни устроил эти прятки, он сумел навернуть целый стеллаж. Древняя мебель не выдержала падения и теперь обратилась в груду досок, поверх которой покоилась кочерга Химеры. Он присел над развалиной и задержал дыхание, чтобы оно не перекрывало окружающие звуки.

Теперь стало тихо. Ни шагов, ни шорохов. Только журчание купели за аркой.

Варион поднял кочергу и вновь обошёл комнату. Раз наступила тишина, он мог считать себя победителем в этой необъявленной схватке. Вот только холод, стянувший всё ещё мокрый живот Лиса изнутри, совсем не походил на триумф.

— Сука, ну и дела, — бормотал он себе под нос. — Я с вами рехнусь скоро.

— Похоже, что уже рехнулся.

Химера обернулся на звук и занёс кочергу. Метнуть он её не успел, потому что глаз сразу зацепился за знакомый образ. Сойка медленно вошла в гостиную, но к Вариону приблизилась, лишь когда он отбросил железяку к разбитому стеллажу.

— Ты чего тут голый ходишь? — Таделия прыснула в кулак. — Ещё и шкаф навернул.

— Не знаю. Захотелось, — Лис пожал плечами. — А ты чего ходишь там, где я хожу голый?

— Да я не осуждаю, — даже полумрак не мог скрыть ехидную улыбку на полных губах. — Не худшее зрелище, даже наоборот.

— Раньше ты так не считала, — Варион не двигался и выжидал, чего же задумала Сойка.

— Ну, я же изменилась. Наверное, мы все изменились, — она подошла ещё ближе. Пялилась Таделия совсем уж откровенно.

— Точно, изменилась, — Химера понимающе кивнул. — До или после того, как пыталась меня убить?

— Прости, — она картинно выгнулась и положила обе ладони на плечо Лиса. — Правда, мне сейчас очень стыдно это вспоминать. То были нотации госпожи и бугренец, сама я бы на такое не пошла. Мои мысли… Они как будто были не мои, понимаешь, о чём я?

— С трудом, — покачал головой Варион. — Меня тоже как-то уговаривали на всякие глупости. Ну, там, попробовать пойло из неизвестной бутылки в Приюте, пробежаться голым перед кабинетом госпожи. Но убивал я всегда по своей воле. Мне казалось, так у всех.

— Да ну? А как же наёмники из поместья? Или те убийцы на площади?

— Глаза у тебя были бешеные, но, вроде как, не чёрные.

— Можешь ещё раз посмотреть, если не веришь, —

лицо Таделии оказалось прямо перед Варионом.

Он почувствовал её дыхание, тёплое, как летний ветер, пусть и с лёгким оттенком браги. Глаза Сойки мерцали в тусклом свете и напоминали два сверкающих опала. Её губы почти касались лица Химеры, и годом ранее он бы всё, что осталось от его души, продал, чтобы оказаться к ней так близко. Но Таделия была права. Они все изменились.

— Я тебе и так верю, — Варион широко шагнул в сторону и направился обратно в купальню.

— Ну и хорошо, — ответ Сойки звучал обижено. — Мы там решили в общем зале собраться. Хоть пообщаемся нормально, ну и напряжение снимем. Тебе бы точно не помешало.

— Спасибо, если это приглашение.

— Оно тебе и не нужно, сам знаешь, — Таделия ещё немного выждала и всё же отправилась к выходу. — Подумай и заходи, если что.

— Не помню, кстати, чтобы я тебе рассказывал про черноглазых с площади, — сказал Химера, обернувшись.

— Ты не один там был, — промолвила Сойка неуверенно. — Не поверишь, но в крепости нашлись собеседники куда охотнее тебя.

Химера стряхнул последние капли со своего тела и оделся. Отдых уже был безнадёжно испорчен. Будь он в чуть лучшем расположении духа, Сойка бы получила, чего хотела. Прямо здесь, хоть на разбитом стеллаже. Если, конечно, она хотела его искренне. Таделии не впервой дразнить Вариона, и удовольствие от этого она никогда не скрывала. Он допускал, что Лиса могла впечатлиться тем, как он убедил Химеру-старшего сохранить ей жизнь. Ещё и вытащил из обречённого Приюта, когда гвардия стучалась в двери. Химера мыслями возвращался к тому дню и задавался одним и тем же вопросом. Прав ли он был, когда пощадил Таделию?

Но допускал он и то, что Сойка затеяла очередную игру и решила повысить ставки. Как знать, не её ли рук дело — этот чёртов шорох? Как бы мал ни был этот шанс, допустить этого Химера не мог. Он и так чувствовал себя паршиво в последние дни, а теперь ещё и кто-то успел рассказать историю о бассельском побоище раньше него. Ладаим, чтоб его. Наверняка, рассказал сухо и уныло, и теперь все добавления Химеры сочтут пустым бахвальством.

С самой встречи на казни их с Крысоловом разговор как-то не вязался. Как считал Варион, дело было в том, что они уже мысленно попрощались друг с другом. При это обоим было, что сказать, но каждый ждал, что второй начнёт беседу.

Химера добрёл до своей комнаты и увидел, что дверь в неё приоткрыта. Он думал вернуться за кочергой, но всё же решил, что на его покой покусился кто-то из своих. Хоть та же Сойка, недовольная тем, как закончился их последний разговор в купальне. Ну, или Ладаим осмелел достаточно, чтобы нарушить их негласный обет молчания.

Того, кто ждал Химеру на самом деле, он увидеть не ожидал.

В середине комнаты замер Басс. Младший сын своего семейства твёрдо стоял на босых ногах, а взгляд его устремился на ворох вещей Вариона. Именно на то место, где кристалл Альхиора скрывался под слоями мешковины.

Поделиться:
Популярные книги

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая