Охота на Лис
Шрифт:
— А запомнил, как они выглядели хоть? Такие же чумазые, как весь Люведенн или помылись перед тобой? Цвет волос какой предпочитаешь? Вряд ли рыжий, да? Мне, вот, одна нравилась с сиреневыми, но больше ведь не увижусь с ней.
— Ты чего добиваешься, Варион? — подал голос Бертольд.
— Думал застыдить и тему замять, Вийм? — рассмеялся Химера. — Нет уж. Отвечай, как я отвечал герцогу Содагару, когда он меня судил за всех вас!
— Слышь, ты… — цедил старший брат.
— Отвечай!
— Какая разница, какие у них волосы были? Всякие были, ясно? Чёрные,
— Занятный вкус. А что бы сказала Тиссали? Ты же по осени мне сказал, что тоскуешь по ней, — Варион оттопырил указательный палец и медленно его согнул. — И ни с кем теперь не получается после неё. Было дело?
— Сука…
— Вийм! — ахнула Нималия.
— То-то ты так рвался в Люведенн, — понял-таки Варион.
Вийм не спорил и брыкался. До этого момента он продолжал бороться с верёвками, но вдруг поник. Он опустил голову и заплакал.
— Сын, — голос Бертольда дрожал. — Сын, зачем?
— Какая уже разница? — проговорил Вийм. — Старую жизнь всё равно не вернём. Так хоть с Бассом свижусь.
— Я бы не торопился туда, — Варион помог ему поднять голову. — Что он тебе пообещал? Ты хоть не продешевил?
— То же, что ты и говорил, — отрешённо сказал старший сын. — Свободу и деньги. Слово какое-то на «а»…
— Амнистию, — помог Бертольд.
— Точно, её. Всей нашей семье, — Вийм попытался плечом утереть слезу, но лишь размазал её по заросшей щеке. — Ну, давай уже. Кончай со мной.
— Да я уже кончил, — ответил Химера под смешки Сойки и Калача. — Сегодня никто не умрёт, если ты об этом. Просто пытаюсь понять, зачем ты так поступил.
— И не поймёшь, раз семьи у тебя нет.
— Быть может, всё-таки есть, — Варион обвёл взглядом каждого Лиса.
Химера поправил ножны, раздал пару указаний и поспешил прочь от места своего суда. Взгляды окружали его, как крылатые падальщики. Он ощущал чудовищный шквал, готовый обрушиться на него за это представление.
Что же, пусть случится буря. Но позже. Они и так потеряли слишком много времени на этой Чёртом забытой обочине.
Глава 23. Как отлив с розовых песков
Три века тому назад владыки далёкой Гонлии на востоке Большой Земли начали безумный поход, который поглотил все соседние страны. Обуздав доселе неподконтрольную никому магию огня и разрушения, гонлийские войска смяли всех своих соседей, от островов Коваранта до величавых Старых Холмов Шаадамара.
Тогда, в самый разгар четвёртого века от Звездоявления, они даже смогли войти на земли Анора. Сгустки пламени гонлийских чародеев долетали до дворцов Небесного Царства, а одна из шести башен собора Далёкой Звезды ещё хранит на себе опалённую выбоину от пылающих снарядов.
В конечном итоге, запад Большой Земли смог дать отпор завоевателям. В едином порыве выступили все шесть королевств бывшего Альдеварра. Первая Соттория и Междуречье отправили свои войска на юг континента. Даже Годаранская империя отвлеклась от Вечного Гона, чтобы щёлкнуть по носу зарвавшихся гонлийцев на море. С тех пор то, что осталось от этой страны, известно
Однако Каддар Бреккский решил, что это название куда лучше подойдёт Летаре, после того как встретил первый день второй луны семьсот восьмого года в темнице.
За долгие годы работы он побывал в разных местах. От колосящейся под солнцем степи Китоноса до зловонных болот Гаальта. Каддар кутался в меха посреди зимней Соттории, прятался от жары в Стегении, пил выдержанное вино с вельможами Меренфольда. Однажды он даже добрался до почерневшего от времени столба, увешанного черепами павших воинов, на границе жалкого осколка, который остался от Гонлийской империи.
И лишь треклятая Летара привела его в сырую тюрьму в бастионе у ворот Люведенна. После роскошных поместий и трапезных лордов Каддар оказался за ржавой решёткой. Втроём в одной камере было слишком тесно, пусть Гуррабад и лежал без чувств на одной из коек. Его одежда пропиталась кровью, а стрелы так и торчали из груди, но он ещё дышал. Редко и тяжело, но всё же дышал.
К счастью, Мариш без лишних вопросов уступил командиру вторую койку, а сам уселся на пол и опёрся спиной о прутья. Он вполголоса напевал старый бреккский мотив, но Каддар не стал его одёргивать. В какой-то момент он понял, что под этот гулкий бас ему думалось лучше, чем под хрипы Гуррабада и чертыханье гвардейцев в камере напротив.
Следопыт прикидывал пути к отступлению. Большинство из них не обойдутся без грубой силы, чего Каддар хотел избежать. Герцог Содагар запретил отряду наводить шум в соседнем королевстве: видимо, опасность войны — да ещё и без ведома короля — он прекрасно осознавал. Назваться посланниками Его Светлости они тоже не могли, раз уж Гелланн не сделал этого ещё на тракте и предпочёл сдаться.
По дороге в темницу Каддар не раз намекнул на возможность решить вопрос серебром, чтобы не прибегать к стали. Однозначного он ответа он не получил.
— Вечер добрый! — эхо низкого, уверенного голоса прошло по сводам темницы.
Перед решёткой появилось четверо солдат. Трое из них явно были не более, чем рядовыми бойцами, посланными охранять двух других. Помимо бердышей они несли по свёртку. Десятского Хларда следопыт запомнил ещё на тракте: благо, память на лица его не подводила. А вот ещё один солдат — лысеющий мужчина лет сорока с глубоко посаженными глазами — был рангом повыше. На это намекала и обшитая бархатом рукоять его меча и серебряная пряжка на коротком плаще вместо потускневшей бронзовой у десятского.
— Как вы себя чувствуете? — с ухмылкой спросил старший из воинов.
— Хреново! — крикнул гвардеец по имени Арант.
— Меня это устраивает. Грабителям караванов иного и не положено.
— Полагаю, вы не выпустить нас пришли? — Каддар сел на край койки и посмотрел в глаза старшего.
— Не совсем понимаю, откуда такая надежда, — тот не моргнул. Лишь почесал щетину на узком подбородке. — Наверное, из-за откупа, который ты предложил десятскому Хларду. Увы, у нас вопросы так решать не принято.