Охота на Лису 2. Путь к сердцу
Шрифт:
Он не стал продолжать фразу, обоим мужчинам и так было понятно всё без лишних слов.
Герцог неожиданно почувствовал облегчение, поняв, что в лице графа нашёл союзника, а никак не противника. Он благодарно налил тому в бокал бренди и поднял за его здоровье свой.
Неожиданно словно вихрь ворвался в небольшую гостиную, вбежала маленькая, с растрёпанными светлыми кудряшками, фея в розовом платьице и со смехом взобралась на колени графа, совсем не смутившись присутствия постороннего человека.
–
Забавно пригнувшись, зажмурила глазки и замерла в ожидании.
В следующую минуту послышались приближающиеся быстрые шаги.
– Где эта безобразница?
– за шагами последовал звонкий знакомый голосок, и у Его Сиятельства от волнения сильнее забилось сердце.
– Куда она убежала?
В голосе слышался смех, граф расцвел в счастливой улыбке, прикрыв рукой малышку, как будто пряча озорницу.
– Милорд, - начала Мари, подходя к креслам у камина.
– Случайно Соули здесь не пробегала?
Пропажу, что притихла на руках у графа и лишь улыбалась хитро, девушка делала вид, что не замечает.
Сидевшего в соседнем кресле герцога она и вправду не видела, продолжая свою игру с дочерью.
– Нееет, - протянув меж тем сдвинув брови граф в ответ.
– Никого не видел.
После этих слов девчушка хихикнула, не открывая глазки, не удержавшись. Увлечённая игрой малышка так и норовила расхохотаться.
– Ах, что за непоседа, - продолжила Мари шутливо жаловаться дедушке Чарльзу на внучку.
– Не хочет укладываться спать, такая баловница. И где мне теперь её искать?
Соули прыснула, открыв глаза, и раскинув руки в стороны, закричала:
– Тут я!
– и залилась звонким смехом.
Мари только было хотела забрать малышку, как в этот момент заметила в глубоком кресле застывшего со счастливой улыбкой на губах герцога, и её настроение вмиг изменилось.
Она побледнела испуганно и инстинктивно отступила в сторону.
– Что Вы здесь делаете?
– еле выдавила из себя, в тревоге прижав руки к груди.
Давей несколько растерялся, поняв, что реакция на его появление у любимой девушки совсем не та, что он ожидал. Да, он надеялся, что возможно, будет хотя бы капля радости, но радости, а не страха.
– Мари, Его Сиятельство приехал, чтобы поговорить с тобой, - пришёл на помощь старый граф.
– И сейчас спрашивал моего разрешения, увидеться.
– Да?!
– только и смогла выговорить Марион.
В её голове царил кавардак. Увидев герцога, сразу же предположила самое страшное: она разоблачена, и Давей знает всё о мнимости брака.
После слов Чарльза первые страхи улеглись, и им на смену пришло волнение,
Достаточно просто видеть его и жизнь приобретала новые краски.
– Прошу извинить, что я без предупреждения, - поднялся Давей, запоздало приветствуя девушку.
– Вы так неожиданно уехали, что я боялся вновь потерять Вас из виду.
– Вам незачем было беспокоиться, - присела в реверансе Мари.
– Я вернусь в назначенное время.
– Пойду, уложу Соули спать, - прервал обоих граф и, взяв малышку на руки, спросил хитро, обращаясь как бы ко всем: - А кто хочет с дедом почитать сказку?
– Я!
– тут же отозвалась та, вновь оживившись. До этого времени она сидела молча, наблюдая за взрослыми и не понимая, почему мама вдруг стала грустной.
Но через секунду, обнимая деда за шею, девочка уже забыла свои тревоги и с нетерпением ожидала обещанной сказки.
Как только Чарльз с внучкой покинули гостиную, Мари резко обернулась к Его Сиятельству.
– Вы что, за мной следили?
– спросила грозно, помня первый принцип защиты - нападение.
– Да, - облокотившись о кресло, нагло бросил герцог.
– И дальше буду следить, чтобы ты ненароком не исчезла в неизвестном направлении.
– Я не собиралась сбегать и объяснила это в письме, - вырвалось ненароком оправдание, но тут же осознав, что ничего не обязана Его Сиятельству разъяснять, продолжила иным тоном: - А Вы, не имеете права устанавливать за мной слежку, я такой же человек, как и все. Не являюсь больше преступницей. И, заметьте, теперь состою на службе Тайной канцелярии.
Герцог улыбнулся и сделал шаг к Мари, та сразу же напряглась. Его близость была слишком опасна.
– Я буду следить за тобой до тех пор, пока ты не станешь моей женой, - поведал предельно откровенно, чем вызвал бурное возмущение и яростный взгляд в ответ.
Такая яркая реакция лишь развеселила сиятельного лорда. Сделав резкий выпад, он обнял девушку за талию, не дав ей возможности увернуться.
– Ты прекрасна в гневе, - прошептал томно на ушко и продолжив, почувствовав ответную дрожь её тела, прижимая сильнее.
– Запах фиалок сводит меня с ума.
– Что Вы делаете?
– спросила Мари, с трудом произнося слова и не слыша собственного голоса из-за громкого сердцебиения.
– Прекратите!
Она попыталась вырваться, но по всему телу уже разлилась слабость, руки совсем не слушались.