Охотник на демонов. Канзас
Шрифт:
— Да, — ответила тихо София.
— Это означает, что зелье проводимости уже подействовало. Мне бы хотелось решить все мирно, но если бигфуты проявят агрессию, я непременно пущу клинок в ход.
София взглотнула, она не была готова к такому стечению обстоятельств. Она лишь думала, что она храбрая, а на самом деле оказалось все по-другому. Страх парализовал её.
Я заметил в каком состоянии находится дочь мистера Хагенса. Может быть оно и к лучшему, может её напугает происходящее до такой степени, что
— Ну всё, нам пора, — поторопил я.
София попятилась, не желая идти в сторону леса. Затем посмотрела мне в глаза и взмолилась:
— Карл, прошу тебя, давай не пойдем туда, давай вернемся домой. Я не хочу их видеть.
— Уже слишком поздно, — ответил я ей, пытаясь напугать ещё сильнее, — они не отпустят нас просто так.
У Софии потекли слезы. Она хотела убежать, но я придержал её за руку. Вдруг в одно мгновение начался сильный ветер. Он навёл ещё больше паники на бедняжку, её сердце забилось учащённо.
— София, доверься мне, — громко закричал я, иначе из-за ветра меня не было бы слышно, — побежали в лес, этот ветер необычный. Он рунный, бигфут усилит его. Мы можем погибнуть. Я обещаю, я буду защищать тебя всю свою жизнь.
София побежала первой в сторону лесополосы. Вскоре мы укрылись в густом лесу, внутри он не был похож на тот, что снаружи.
Я мог прочертить магический знак и ветер бы прекратился, руна бигфута потеряла бы свою силу, но я решил по-другому. Мне хотелось, чтобы дочь мистера Хагенса пережила небывалый страх и поняла, наконец, что с человеком моей профессии покоя больше не будет никогда.
Глава 5
В лесу было темно из — за густоты крон деревьев, но мне темнота не мешала видеть все в мельчайших деталях. Зверей было мало, как и птиц. София вся дрожала, температура воздуха упала существенно. Такой перепад говорил о том, что это место необычное. Кто же они такие, эти загадочные существа? Неужели они относятся к демонам? Надеюсь, мне не придется проливать их кровь. Не знаю почему, но они мне симпатизировали, по крайней мере, до сегодняшнего дня.
— Приветствую вас, — заговорил знакомый голос у меня в голове.
— Карл, ты слышишь? — испуганно бросила София. Это означало, что бигфут залез в голову нам обоим.
— Привет, — ответил я и сразу спросил:
— Зачем ты привёл нас сюда?
София поняла, что я тоже слышу голос и больше спрашивать ничего не стала, она обхватила мою руку и прижалась щекой к плечу.
— Не бойся, девушка. Я не причиню вам вреда. Нашему племени нужна помощь твоего друга.
— Я вовсе не боюсь, — смело ответила София, но не стала отпускать мою руку.
— Ах-ха-ха, — залился хохотом бигфут. Ему было забавно наблюдать за фальшивой смелостью девушки, — я сейчас покажусь, ты не пугайся меня, хорошо? —
София не ответила, только крепче сжала кисти.
Перед нами стала образовываться туманная стена. Сначала она надвигалась, потом резко остановилась. Из тумана вышел он, виновник, из-за которого мы находились здесь.
— Не бойтесь! Наш род никогда не причинял вреда человеку. Совсем наоборот, мы помогали людям до тех пор, пока нас не стали преследовать. Я могу подойти к вам?
— Пожалуй, не стоит, — ответил я, почувствовав ногти Софии, они уже впивались мне в руку, — моя спутница боится тебя.
— Прошу прощения, я не хотел её напугать, я искал тебя, а попалась она.
— Так тем монстром был ты? — возмутилась София.
— Члены племени йети не любят, когда их называют монстрами, — обиженно произнес бигфут.
— Прости её, — извинился я за Софию, — она ещё ребенок.
София бросила на меня недобрый взгляд.
— Да, я слышал об этом, люди в современном мире взрослеют намного дольше, чем было раньше.
— Условия выживания изменились, — поддержал дискуссию я. Мне хотелось расположить к себе чужака, вторгнувшегося в нашу жизнь.
— Это верно, современные технологии! С каждым годом нам становится всё тяжелее прятаться от людей.
— А зачем от нас прятаться? — посмела поинтересоваться София.
— Мы являемся хранителями, простым смертным нас видеть нельзя. Племя йети одно из самых древних на Земле. Мы владеем рунами, они помогают нам держать в заточении нечистую силу. Мы охраняем Озисметорий.
— Что охраняете?
— Озисметорий, — повторил для неё я, — тюрьму для демонов. Я много раз видел её в своих трансах, но никогда не видел там бигфутов. В видениях были монахи, лица которых скрыты под капюшонами.
— Это погибшие из племени йети, — объяснил бигфут, — наша душа не может найти покой, мы обязаны оставаться хранителями даже после смерти.
— Интересно, для чего хранителям Озисметория понадобился я?
— Один демон вышел из-под контроля, ты должен усмирить его.
— То есть убить! — прямо ответил я.
— Племя йети не любит говорить о смерти, но ты абсолютно прав.
— А почему я должен вам помогать? — решил поторговаться я.
— Потому что ты новый Вельдан — убийца демонов, кроме тебя никто не справится.
— Кто я?
— Вельдан, — повторил бигфут, — не спеши, у тебя будет время разобраться в себе, а сейчас пойдемте, у нас мало времени. Портал скоро закроется.
— Придется идти, — шепнул я.
София посмотрела на меня и кивнула, она понимала, что другого выбора у нас нет. Сколько бы она не упрашивала вернуться, мы всё равно не повернем назад, пока не выполним то, для чего пришли. Да и бигфут уже не казался таким страшным, как при первой встрече.