Охотники на тъёрнов
Шрифт:
– Как вы провели день? – осведомилась я, вооружившись ножом и вилкой.
Ирвин подозрительно на меня посмотрел, ожидая подвоха.
– Благодарю вас, неплохо, – ответил он.
Я немного помолчала. Лакей снял крышку с одного из горячих блюд. Приятный запах. Вчера я была неспособна оценить вкус еды. Вообще не помню, что подавалось на стол.
Ко мне в тарелку перекочевала порядочная порция жаркого. Почти такое же, как тогда во дворце. Чуть менее острое, чуть более соленое. Повар-то все-таки другой. И обстановка
Я грустно усмехнулась. Пореньи не хватает. Жаль, у меня нет при себе порошочка. А может быть, жаль, что он был у меня при себе тогда? Я снова подняла на Ирвина глаза.
– Его величество еще не вернулся?
Этот вопрос, в отличие от предыдущего, был задан с искренним интересом.
– Нет. Король все еще в отъезде.
– А когда он вернется, вы не знаете?
Ирвин нахмурился, кажется, пытаясь прочитать мои мысли.
– Дня через два-три, – сообщил он.
– Как вы думаете, смогу я передать ему сообщение? – осведомилась я.
Брови Ирвина поползли вверх.
– Сообщение королю? – переспросил он. – А какого приблизительно содержания, могу я полюбопытствовать?
– Не беспокойтесь, бумага не будет пропитана ядом. Я хоть и монтарийка, но покушаться на вашего монарха не собираюсь, – едко ответила я.
Вилка Ирвина с громким звоном упала в тарелку.
– Извольте впредь воздерживаться от подобных шуток, – жестко сказал он. – Если их услышит кто-нибудь, кто умеет фильтровать информацию хуже меня, вас ожидают крупные неприятности.
– Как прикажете, сэр Торендо, – склонила голову я.
Ирвин скрипнул зубами.
– Выпейте вина, леди Стелла, – мрачно сказал он. – Говорят, это неплохое успокоительное.
– Благодарю вас, – не на шутку разозлившись, откликнулась я. – Я предельно спокойна.
Встав из-за стола и резко отодвинув стул, так что он чуть не упал на спинку, вышла из гостиной.
Я направилась прямиком в свою комнату, но долго просидеть там в одиночестве не успела. Минут через десять в дверь постучали.
– Стелла, я могу войти? – послышался голос Ирвина.
– Ну конечно, сэр Торендо, – не замедлила ответить я. – Это же ваш дом.
Дверь отворилась. Ирвин вошел, после чего снова прикрыл ее за собой.
– Нам надо поговорить, – решительно заявил он.
– Слушаю вас, сэр Торендо, – с готовностью произнесла я.
Ирвин рассерженно стукнул себя кулаком по бедру и шагнул ко мне.
– Какого черта ты устраиваешь эти спектакли? – яростно произнес он. – Будь любезна мне объяснить!
Я даже обрадовалась возможности говорить напрямик и выплеснуть все, что накопилось в душе за последние дни.
– Ах какие мы нежные! – воскликнула я, упирая руки в бока. – Спектакли нам не нравятся!
– Да, не нравятся! – рявкнул Ирвин. – Меня вообще бесит то, как ты себя ведешь!
– В таком случае зачем было соглашаться, чтобы меня притащили в твой дом?
– По-моему, это очевидно!
– Очевидно! Именно это-то мне и не нравится!
– Так! – Ирвин с силой схватил меня за запястье. – В чем твоя претензия? Давай не стесняйся, говори напрямик! Что тебя не устраивает? – Он почти кричал. – Тебя поселили в лучшей гостевой комнате! Обеспечили все условия! Слугам приказано выполнять все твои распоряжения! Чего тебе не хватает?
– Все распоряжения? – Я, со своей стороны, тоже распалялась все больше. – А выходить на улицу мне можно? Молчишь? Тогда не надо рассказывать сказки, будто я живу здесь, как королева!
– А ты считаешь, что я должен был нарушить королевский приказ? Подставить голову под топор? Нет уж, если хочешь предъявлять претензии, предъявляй их в том, что зависит от меня! Я плохо с тобой обращался? – продолжил он, едва успев перевести дыхание. – Обижал тебя, оскорблял, был груб? Может быть, посягал на твою честь, пытался воспользоваться ситуацией?
– А мог бы! – брякнула я и осеклась, сообразив, что именно сказала.
– А если хочешь знать, соблазн был велик! – выпалил между тем Ирвин, не успев отреагировать на мой ответ.
Потом замолчал и замер, когда до него дошел смысл сорвавшихся с моего языка слов.
– Ну все! – угрожающе заявил он.
После чего решительно обнял меня и поцеловал в губы.
Поцелуй вышел долгим. Ирвин словно не намерен был меня выпускать. Или как минимум намеревался завоевать меня в достаточной степени прежде, чем дать хотя бы минимальную свободу.
Что делать? В голове успело проскочить немало вариантов. Можно было влепить ему пощечину, как тому офицеру. Или закричать, призывая на помощь. Если сюда сбегутся слуги, он меня отпустит. Или обойтись без посторонних, самостоятельно разбив о его голову какой-нибудь предмет. Или…
Дальше додумывать я не стала. Вместо этого обвила руками шею Ирвина и, немного откинув голову назад, стала целовать его в ответ. Чуть более мягко, чем это делал он, предоставляя ему по-прежнему проявлять инициативу. Позволила охватившим мое тело ощущениям взять верх и послала голос разума ко всем чертям.
Наконец, видимо сочтя, что больше я уже никуда не денусь, Ирвин чуть отстранился, взял меня за руку и потянул к кровати. А я пошла.
«Глупая, он же тъёрн! – говорил внутренний голос. – Сейчас он и действует как тъёрн, с тем самым напором, с мнимой страстью. Приручает тебя, как маленького глупого щенка, чтобы в нужный момент ты оказалась у него под рукой».
«Ну и плевать, пускай будет тъёрн! – отвечал другой голос, тоже внутренний (ну не наружный же!). – В конце-то концов Винсент прав: я знаю, что в эту ночь Ирвин безопасен. Когда дойдет до смены фазы, тогда и буду думать. И вообще, должна же Охотница знать сферу, которой занимается, по-настоящему досконально!»