Чтение онлайн

на главную

Жанры

Охотники Смерти или Сказка о настоящей Верности
Шрифт:

Вперёд выезжает один из людей, одетый менее броско и не фонящий презрением. Спрыгнув с лошади, он заходит во двор, с почтением кланяется знахарке.

– Здравствуй, Леина, не возражаешь, мы с твоими родственниками побеседуем? – добродушно спрашивает он.

Жизнерадостно кивнув ему, она оборачивается к нам и тихо поясняет:

– Это Грай, управляющий нашего лорда. Он часто в деревне по делам бывает, продукты в замок закупает, у наставницы моей, – тут девушка хлюпает носом, – зелья заказывал.

Управляющий. Вот оно что. Ясно, почему он с таким ироничным почтением говорит. Не потому

что таким образом хочет унизить, а и отношений портить не хочет, и дистанцию соблюдает.

– Для меня большое почтение говорить с вами, господин Грай, – смиренно склоняет голову Кэта, готовясь отвечать на его вопросы, как самая старшая.

– Вы ведь тётка Леины? – уточняет на всякий случай мужчина, задумчиво изучая и сравнивая длинные тёмные волосы магички и мои короткие и седые патлы.

Кэта благовоспитанно кивает, чувствую, что ей почему-то весело.

– Чем я могу помочь вам? – вежливо интересуется она.

Видимо Грай этого и сам не знает, но мы кажемся ему довольно убедительными, и ему стыдно лезть к нам с расспросами. Но сотрудничество сотрудничеством, а служба службой.

– Давно вы приехали? – без особого энтузиазма спрашивает Грай.

– Да вот деньков двадцать назад.

– А почему? Э… В смысле, с какой целью?

– Видите ли, – печально вздыхает Кэта, пряча озорные огоньки в глазах, – незадолго до смерти наставницы моей племянницы у Аниры – (До меня не сразу дошло, что это меня так окрестили), – спутник жизни погиб…

Едва удерживаюсь от безобразной истерики. Как всё хорошо Кэта сказала, а?! Ведь Кир действительно слишком долго был моим спутником. Интересно, кто её просветил? Рида виновато и успокаивающе касается моего локтя, безмолвно прося не портить Кэте игру.

– … и она тогда чуть с ума не сошла, заболела сильно… Ну я и привезла её к Леине подлечиться, заодно и помогла племяннице по хозяйству…

Восхищаюсь умением Кэты подстраиваться к любой ситуации. Мало того, что врёт она так виртуозно, едва сориентировавшись, так ещё и к речи крестьян приспособилась.

Грай оборачивается ко мне, состроив сочувственно лицо.

– Я сопереживаю вашему горю, – заводит он, но я резковатым кивком показываю, что мне эта тема неприятна. Он чуть отступает и смотрит на коня.

– Он вам от мужа достался? – Ну да, где бы ещё селянки могли достать такого хорошего скакуна?

Снова киваю. Зачем что-то говорить, что-то придумывать, когда он всё домысливает за тебя? Да, это просто удивительный человек по своей доверчивости и простодушию.

– Господа, – обращается Грай к лордам, – похоже, если уж мы едва отыскали эту деревню, зная, что она хоть вообще есть… – судя по скептическим смешкам господ, они всё равно сильно сомневались в её существовании. – … то повстанцы на неё могли наткнуться только случайно, блуждая по лесу в поисках грибов, что они вряд ли делали.

– Я ценю твоё чувство юмора и красноречия, Грай, – грубо прерывает его один из мужчин с густой чёрной шевелюрой, – но нельзя ли было сказать всё в трёх словах?

– Каких? – удивляется Грай, вскакивая на своего коня.

– «Здесь их нет» или «Это не они», – предлагает на выбор лорд, направляя коня обратно к площади.

Проводив взглядом эту компанию и дождавшись,

когда они отъедут довольно далеко, оборачиваюсь к Кэте.

– А как вы сами нашли эту деревню?

– Её я нашла! – гордо хвастается моя ученица. – Как ты учила, нашла чужие жизни по стуку сердца… Правда, в направлении чуть-чуть ошиблась…

Ласково провожу ладонью по её щеке.

– Молодец, моя девочка… – обернувшись к знахарке иронично кланяюсь ей в пояс и говорю, – Благодарствуй, о великая знахарка, неоценима для нас твоя помощь…

Не успев проговорить патетичную речь хотя бы до середины, получаю лёгкий подзатыльник от Кэты, молча указывающей мне на коня. Тепло и уже без издевке улыбаюсь удивлённой девушке и вскакиваю на недовольное животное. Рида и Кэта пристраиваются сбоку и такой процессией мы выходим из деревни, старательно держась околицы и избегая внимательных взглядов бабок.

В порту ещё холоднее, чем на равнине. Хмарь над морем угрожающе темнеет, отливая сизыми оттенками. Пронизывающий ветер с резким солёным запахом сбивает с ног. Где-то далеко пронзительно и печально кричат чайки.

Я брезгливо кривлюсь, улавливая тонкие нотки гниения в запахе города. Люди серыми тенями шмыгают по улицам, не поднимая глаз. Выяснить, где в относительно небольшом городке находится постоялый двор, оказалось на удивление сложно. Но нет ничего невозможно для трёх усталых женщин, если две из них готовы свернуть шею неразговорчивому горожанину. Конечно, я и Рида получили от Кэты выговор, но всю её прочувственную длинную речь на тему «если уж не возлюбила ближнего своего, то прояви терпимость к дальнему» я так ухмылялась, что магичка начинала нервничать и косится на меня, и в итоге всё-таки задала вопрос, что такого забавного я нашла в ситуации. Равнодушно пожав плечами, я призналась, что чувствовала страстное желание Кэты отравить несчастного человека каким-нибудь заковыристым ядом без противоядия. Посмеивающаяся Рида философски спросила, так кто же из нас наиболее кровожаден? Мы-то хотели тихо и безболезненно его прикончить, а не заставлять мучиться всю жизнь.

Тем не менее, сейчас мы стоим у нужного заведения, скептически разглядывая вывеску, изображающую голову человека на подушке.

– А где шея? – задаёт терзающий нас вопрос Рида.

– Да и всё тело до кучи? – подхватывает женщина.

Я меланхолично пожимаю плечами.

– Надеюсь это не стоит воспринимать как тонкий намёк, что гости отсюда без головы выходят?

Рида тихонько хихикает, держа на поводу мрачного, как этот вечер, коня.

– Что ж, – поджимает губы Кэта, – будем надеяться, что это действительно так.

Ученица пожимает плечами и тихим свистом сквозь зубы подзывает конюха. Перепоручив ему нашу общую головную боль, мы входим в здание. Резкий контраст между промозглым сырым вечером и жарко натопленной, задымлённой комнатой просто поразителен. Так же как и контраст между тишиной улицы и эмоциональной яркостью и криками нижнего зала постоялого двора. Несколько мгновений стою на пороге, слепо моргая и адаптируясь, пока меня не оттесняют в сторону Кэта и Рида. Последняя тащит чересседельные сумки, правда, не все. Ту, что с эликсирами магичка за всю дорогу так никому и не доверила.

Поделиться:
Популярные книги

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Эфир. Терра 13

Скабер Артемий
1. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й