Око Эль-Аргара
Шрифт:
Рыжий вопросительно глянул на Повелителя, тот едва заметно кивнул. Рыжий вцепился когтистыми пальцами в плечи мальчика и вытолкнул за дверь.
— Сторм! Проснись! — Голос Гарлина развеял видение.
На своих плечах Сторм почувствовал уже не когти гоблина, а руки мага. Гарлин, нахмурившийся, нависал над ним на фоне посветлевшего утреннего неба.
— Что тебе привиделось? Ты всхлипнул во сне.
— Я увидел свою мать. Ради возвращения юности, сохранения вечной молодости и жизни она отреклась от всего.
— Ты вспомнил? — пораженно прошептал Гарлин.
—
— Наверное, воспоминания и дальше будут возвращаться. Надеюсь, они будут не такими горькими.
— Все в порядке, учитель. Просто я на какое-то время ощутил себя маленьким мальчиком, — Сторм спешно стер слезы.
— С именем Хаоса творится одно только зло... Я сожалею, Сторм.
Они накормили лошадей и сами быстро позавтракали. А через несколько часов всадники уже спустились с горы. Гарлин высматривал дорогу, но все никак не мог понять, куда их занесло. Бесконечно тянулся сосновый лес. За густыми низкорослыми соснами ничего не было видно. Но к вечеру они, наконец, вышли на открытое пространство у предгорий.
— Вроде пахнет дымом, но слабо — ветер дует не в нашу сторону, — заметил Гарлин. — Там должно быть жилье. Если повезет, успеем до темноты.
Солнце село, оставив после себя какое-то странное дымное марево. Путники поднялись на холм, чтобы оглядеться и отыскать огоньки жилищ. И замерли. На соседних взгорьях горела деревня. Алые языки пламени подымались до самых небес. Но ни одной живой души видно не было.
— Учитель! — Сторм указал чуть левее.
Там в горном овраге скрылись последние, окутанные рыжим огнем быки.
— Черный пастух, — прошептал Гарлин. — Собрал-таки новое стадо...
Откуда-то из черноты вылетели факелы. И вскоре рядом с путниками оказался отряд горцев. Видя выражения их лиц, Гарлин спешно представился и наскоро рассказал о Черном пастухе. Иберы хмурились, в их темных глазах зажигался боевой огонь. Они кивнули и, сделав знак следовать за собой, помчались к пожару.
ГЛАВА 10
Раскопки
Лямка заплечной сумки чуть врезалась в кожу, пыталась соскользнуть, и София решила, что зря она захватила увесистый книжный том — недавно выпущенный университетом под авторством Висенте Алехандро Соледада. Но надо было и дальше показывать профессору увлеченность его предметом. После сданного экзамена поговорить не удалось — Висенте со своим помощником спешно уехали на какое-то важное мероприятие. Поэтому они условились через три дня встретиться у университета и отбыть на раскопки.
Бальтасар был уже на месте. В светлом костюме, небрежно прислонившийся к оливковому боку внедорожника. Разморенный жарой, он дожидался Софию не в салоне автомобиля, где работал спасительный кондиционер, чтобы предстать перед девушкой во всей своей красе. Заметив Софию, он сдвинул наверх непроницаемые солнечные очки, промокнул платком виски, с которых сбегали тонкие ручейки пота, и улыбнулся.
— Доброе утро, сеньорита Мартинес. Я рад, что вы вовремя.
— Доброе утро. А профессор? Опаздывает?
— Нет, забежал на
Бальтасар раскрыл багажник, и сумка Софии присоединилась к двум небольшим чемоданам. Пижонский из крокодиловой кожи, несомненно, принадлежал Бальтасару.
— Поедете на заднем сиденье вместе с профессором или рядом с водителем? — поинтересовался Бальтасар.
— Если водитель будет смотреть на дорогу, а не пялиться на мои ноги. — София одарила помощника профессора убийственным взглядом.
Бальтасар расплылся в улыбке, окинув Софию взглядом из-под бархатных ресниц, от которого большинство девиц из университета уже бы давно с томными вздохами схватились за сердце, и открыл дверь рядом с водителем.
София устроилась на кожаном кресле в прохладном салоне. Через пару секунд Бальтасар уже сидел за рулем. Он бросил очки в бардачок, склонившись на миг к девушке и вновь ощутив тонкий аромат ее кожи и волос. Потом положил руки на руль и принялся старательно глядеть в боковое зеркало. Потому что не только ноги девушки притягивали магнитом его взгляд. На Софии вновь были короткие зеленые шорты, легкая расстегнутая белая рубашка с закатанными рукавами, под ней — зеленый топ, обтягивающий упругую, немного острую грудь.
Бальтасар, занервничав, прошелся рукой по волосам, а София издала удивленный вдох. Совсем позабыв об осторожности, Бальтасар нечаянно показал ей серьгу со знаком Хаоса. Помощник профессора прикусил губу, поняв, что прокололся.
— У вас серьга, точно такая же, как те знаки! — воскликнула София.
— Может, всего лишь совпадение, — Бальтасар попытался улыбнуться.
Улыбка получилась вымученной и кривой.
— А мне кажется, вам и профессору прекрасно известно, что это за знак, — София перешла в наступление. — Но, похоже, за этим скрывается какое-то сенсационное открытие, если профессор ни разу не упомянул о нем в своих трудах. Он ищет какие-то подтверждения своих гипотез. Я права?
— Вы почти угадали, — Бальтасар вновь утер пот, проступивший на лбу, но не от жары на этот раз, а от волнения.
Раскрылась задняя дверь. На сиденье опустился Висенте, бросил рядом с собой сумку с ноутбуком и кипу распечаток. Профессор был одет просто — в серую футболку, еще больше подчеркивающую его худощавость, и джинсы.
— Утро, сеньорита Мартинес. Можем ехать, Бальтасар.
Бальтасар вдавил газ, и машина рывком прянула вперед. Два резковатых поворота, и они уже неслись по шоссе. Висенте посмотрел на Софию, ощутил неловкое молчание, вызванное, похоже, его появлением.
— У вас все в порядке, сеньорита? — спросил профессор. — Если мой помощник покажется вам чересчур навязчивым, скажите мне...
— Она увидела в моем ухе знак Хаоса, — процедил сквозь зубы раздосадованный Бальтасар.
— Ах, вот как? — Висенте кивнул. — Ну что ж, тем лучше. Не будет долгих прелюдий.
— О чем вы, профессор? Что за знак Хаоса? — София обернулась к нему.
— До Альмерии мы доберемся часа за три, Бальтасар? — Тот кивнул, и профессор продолжил: — Времени у нас достаточно, сеньорита Мартинес, чтобы рассказать о Хаосе.