Окончательное решение
Шрифт:
– Хорошо, – наконец, решается она. – Я останусь на неделю. После этого я вернусь домой, и мы оба ещё раз подумаем.
– Меня это устраивает, – вообще-то, идея её ухода через неделю заставляет мой желудок сжаться, но я с этим справлюсь. Неделя – достаточное время, чтобы заставить её передумать. – Но ты останешься на всю неделю, верно? И ты не можешь передумать.
– Не передумаю, – соглашается она.
Я действительно хочу, чтобы это сработало.
Глава 16
Ошеломляющее
Этот винный магазин просто отвратителен.
Мои ботинки прилипают к полу и, когда я отрываю ноги от пола, издают ужасный скрипуче-царапающий звук. Повсюду видны серые следы всех тех, кто здесь был раньше, и мне интересно, сколько из них следов блевотины. Это просто омерзительно.
Подумываю совсем отказаться от своего плана, но в итоге решаю этого не делать. Мне хочется как следует разглядеть этого парня. Если он сделал то, что я думаю, я хочу перед тем, как убить, хорошенько его рассмотреть.
Сразу после четырёх часов слышу, как звенит маленький колокольчик на двери, и входит Джеймс Марино.
– Доброе утро, Джимми, – говорит владелец магазина, посмеиваясь.
– Пошёл ты, Мак.
– Просто пытаюсь быть дружелюбным!
Я притворяюсь, что изучаю бутылки дешёвого блендированного скотча20 и наблюдаю через тёмные солнцезащитные очки за Джимми. Несмотря на тонкие седые волосы и впалые щёки, в нём всё равно можно разглядеть схожесть с Алиной. Его глаза, хоть и ввалившиеся, имеют тот же цвет, что и её, и кое-что в том, как он стоит, тоже кажется знакомым.
Он сразу же направляется к полке, полной виски, рядом с тем местом, где стою я, и хватает бутылку Джима Бима21. Он не обращает на меня внимания, бормоча что-то о том, что владелец магазина взвинчивает цену, и несёт свою покупку к кассе.
– На доллар дороже, чем вчера, – его жалоба игнорируется, и он бросает на прилавок несколько купюр.
– Подписывайся на лотерею, – говорит Мак. – Победитель будет выбираться каждый день.
– Какого хрена, – брюзжит Джимми. – Это так ты хочешь компенсировать свои блядские цены?
– Я здесь только работаю, Джимми. Ты это знаешь.
Джимми наклоняется над обрывком бумаги, который ему протягивает Мак, и, прежде чем засунуть его в картонную коробку возле кассы, что-то на нём строчит. Потом, не сказав больше ни слова, выходит.
Тянусь за ближайшей бутылкой и ставлю её на прилавок.
– Это всё? – спрашивает Мак.
– Да, – поправляю я на носу солнцезащитные очки.
– Лекарство от похмелья, да? – хихикает Мак.
– Что-то в этом роде, – говорю я с улыбкой. Мне очень не хочется, чтобы мою внешность слишком легко могли узнать. Но и не хочется выглядеть так, будто я пытаюсь замаскироваться, что только заставит людей смотреть пристальнее.
– Хочешь поучаствовать в нашей лотерее?
– А какой приз?
– Подарочная
– Конечно, – я ставлю абсолютно неразборчивую закорючку и засовываю листок в картонную коробку.
– Удачи! – окликает меня Мак, когда я выхожу.
– Тебе тоже, – отвечаю ему, и дверь за мной со стуком закрывается.
Джимми нигде не видно, но я полагаю, что он возвратился в свою квартиру. Он получает пособие по инвалидности из-за травмы спины и не слишком часто выходит. Бросаю дешёвое пойло на пассажирское сиденье «вольво» и уезжаю.
Я не еду далеко. В нескольких кварталах отсюда есть парк, и для того, чтобы убить время, это такое же хорошее место, как и любое другое. Я не хочу задерживаться допоздна, хотя Алина сказала, что прежде, чем переехать, ей нужно пару дней, чтобы привести свои дела в порядок.
Деньги Тето я передал. Понятия не имею, что Алина собирается ему сказать, если вообще захочет что-то объяснять, но, по крайней мере, мои с ним дела закончены. Также я поговорил с владельцем о переезде в квартиру с двумя спальнями. Подумал, что Алине, возможно, понравится иметь своё собственное пространство, и я сделаю всё, что угодно, чтобы у нас всё получилось.
В какой-то момент она услышит известие о своём отце. Не знаю, как она отреагирует. И не уверен, что смогу достаточно хорошо прикинуться дураком, чтобы она не поняла, что я имею к этому какое-то отношение. Каким бы хорошим актером я ни был, у неё возникнут определённые подозрения.
Но это не важно. Таких придурков, как Джеймс Марино, нужно наказывать.
Вскоре после девяти я еду к почте за углом, а оттуда иду пешком. Большая часть уличных фонарей не горит, и там мало света, чтобы можно было меня заметить. Дом, в котором живёт Джимми, совсем не охраняется, и я просто захожу прямо туда и отыскиваю его квартиру. Натянув кожаные перчатки, стучу в дверь.
– Какого хрена тебе надо? – немного невнятно произносит слова Джимми.
– Я из магазина спиртных напитков, – говорю ему через дверь. – Меня послал Мак. Он говорит, что ты выиграл сегодняшнюю лотерею, но выигрыш необходимо забрать до десяти. Он пытался дозвониться.
Я слышу скрежет замка и приготавливаюсь. Как только дверь открывается на пару сантиметров, я наваливаюсь на неё всем своим весом, и Джимми отлетает внутрь. Закрываю за собой дверь и вхожу вслед за ним. Секунду спустя я сижу на нём, и мой пистолет упирается ему в лицо.
– Будешь кричать – умрёшь.
Он быстро кивает и смотрит на меня налитыми кровью глазами.
– У меня нет денег.
– И тебе не стыдно? – я поднимаюсь, тащу его за воротник и грубо толкаю в изношенное кресло. Снова направляю на него пистолет. – Снимай обувь и носки.
– Какого хрена?
– Это та часть, где ты делаешь именно то, что тебе говорит парень с пистолетом.
Он смотрит на меня мутными глазами, но, кажется, довольно быстро трезвеет, так как снимает обувь и носки. Закончив, садится в кресло.