Оковы прошлого
Шрифт:
Похоже, тебя это не удивляет.
—Удивляет. Но я почти не виделся с твоей матерью.
Если честно, мы тоже. Поразмыслив, мы с братьями поняли это. С нами рядом всегда были Жо и Антуан. Иногда отец, но он много работал. Что до Марг... мамы, ее словно бы и не было дома, хотя она точно там была.
Дети не обращают внимания на такие вещи. Большую часть времени вы были втроем, и я — четвертый, и вам не было дела до родителей.
Может, ты и прав. Короче говоря, мы не знали, что она больна. Все открылось случайно, в прошлом месяце.
Засунув руки в карманы куртки, Давид носком ботинка рыл ямки в песке. Голова его была опущена. Было очевидно, что рассказ Альбана не слишком ему интересен.
Давид, я рассказываю тебе все это, потому что хочу услышать твое мнение.
По какому вопросу? Твоя мать умерла двадцать пять лет назад!
Болезнь передается по наследству, и у ребенка, которого носит Валентина, есть шанс родиться шизофреником!
Давид поднял глаза и изумленно посмотрел на Альбана. Потом огляделся по сторонам. Валентина с Малори шли теперь к ним, но были еще довольно далеко.
Ты говорил с ней?
Нужно поговорить. Иначе это будет нечестно. Но сначала я хочу побольше разузнать.
И у кого ты надеешься получить информацию?
Жо не хочет ничего рассказывать. Закрывается, как устрица в своей раковине, стоит мне начать ее расспрашивать. Мы с Жилем пытаемся восстановить картину, но пока получается плохо.
Какую картину?
Это трудно объяснить. Создается впечатление, что в нашей семье все... странные.
И снова Давид промолчал, хотя, по мнению Альбана, должен был бы выказать удивление. После паузы Альбан спросил его прямо:
Тебе что-то об этом известно?
Мне? Нет!
В этом отрицании ясно прозвучала фальшь. Альбан слишком хорошо знал друга, чтобы этого не заметить.
Жозефина что-то тебе рассказывала?
Нет, конечно! Послушай меня, старик: забудь об этом!
Он отодвинулся от Альбана на пару шагов. Было очевидно, что ему не по себе. Работая агентом по продаже недвижимости, Давид научился приукрашивать вещи и обходиться полуправдой, щадя чувства клиентов. Но врать другу он не мог. Альбан подскочил к нему и резко схватил за руку.
Я не отступлюсь!
Отпусти меня, Альбан.
Сначала ответь мне. Что ты от меня скрываешь? И по какому праву?
Давид положил ладонь на запястье Альбана, словно хотел его успокоить.
Не так уж много я от тебя и скрываю. Все вокруг считали твою мать сумасшедшей, и было время, когда моим родителям очень не нравилось, что я бываю в доме Эсперандье.
Ты шутишь!
Я чудом избежал порки, когда мой отец строго-настрого приказал мне не ходить к вам в гости! Но вскоре после этого случая твои родители погибли, и он пожалел о том, что тогда наговорил... Всегда найдутся желающие потрепать языком — и тогда, и сейчас.
Но ты! Почему ты только теперь мне все это говоришь? Почему?
Я дорожил твоей дружбой. Быть твоим другом — вот что было самым важным для меня, когда мы учились в пансионе. Мне было бы неприятно пересказывать тебе все эти сплетни о вашей матери. Да и тебе это вряд ли бы понравилось. А теперь отпусти меня.
Альбан оттолкнул его, и Давид на мгновение потерял равновесие.
В какую игру играем? — прозвучал за их спинами голос Валентины.
Они с Малори только что подошли и смотрели на них с нескрываемым любопытством. Альбан отвернулся, чтобы не смотреть Валентине в глаза. Он был разгневан, унижен, будто его предали. Давид, которому он доверял, как себе самому, столько лет скрывал от него такое! «Все вокруг считали твою мать сумасшедшей». А они с братьями ничего не замечали, ничего не знали.
Что случилось? — обеспокоенно спросила Валентина.
Просто... незначительные разногласия. Не важно.
Конечно, она поняла, что он лжет, потому что не сказала больше ни слова.
—Мы кое-что решили по поводу вашей свадьбы, — объявила Малори. — И теперь нам нужно узнать, что об этом думаешь ты, Альбан.
Все будет так, как хочет Валентина.
Ну уж нет, — возмутилась Малори, — отвертеться не удастся, ты нам нужен!
Она смеялась, уперев руки в бока. На ней была экстравагантная отделанная мехом красная куртка с двумя рядами пуговиц и позументом и длинная, волочащаяся по песку юбка.
Ты похожа на русскую графиню, собравшуюся в Сибирь, — пошутил Давид.
Спасибо за комплимент! — смеясь, ответила Малори. — Ну, если вы передумали ссориться, можем возвращаться на «Пароход».
Значит, их ссора была очевидной. Альбан уже злился на себя за бесполезную, да и незаслуженную Давидом вспышку ярости. К тому же, когда Валентина его об этом спросит, ему придется врать. Когда же он, наконец, расскажет ей о том, что они узнали? Альбан опасался ее реакции, опасался, что любимая женщина испугается за будущее своего ребенка и у нее может снова случиться выкидыш. Опасался, что она станет его расспрашивать...
Их догнал Жиль. Анна сидела у него на плечах, мальчики скакали рядом.
Они неутомимы, — пожаловался Жиль. — Ну что, идем?
Глянув на выбившегося из сил брата, Альбан обратился к Анне:
Иди ко мне, принцесса, я украду тебя!
Девочка радостно обняла его за шею. Она дрожала, низ брючек был мокрый.
Замерзла? Быстрее в машину, там согреешься.
Я сяду в сиреневую машину, — повелительным тоном уточнила девочка. — Она самая красивая!
Устами младенца глаголет истина! — сказал Альбан Жилю.
Они все вместе поднялись к казино. Давид подошел к Альбану.
Поеду-ка я лучше домой, — тихо сказал он.
А как же обед? Не будь упрямым ослом!
—Упрямым ослом! Упрямым ослом! — закричала Анна во весь голос.
Анна, разве так можно? — вмешался Жиль. — Замолчи немедленно!
Она тут ни при чем. Давид капризничает.
Альбан скорчил Давиду жуткую гримасу, и девочка зашлась от смеха.
Насколько я понимаю, ты ждешь извинений, — сказал он.
Нет, но...
Никаких проблем. Мои извинения уже пали к твоим ногам. Я смущен и глубоко опечален.