Оковы разума
Шрифт:
– Трус! И подлец!
– Возможно, – голос Филиппа звучал устало и ожесточенно. – А ты просто дура. Увидишь, ты не раз еще пожалеешь, что отказалась…
– Тебе-то что? Давай, проваливай в свой Будапешт! – Марта фыркнула, гордо задрала подбородок и, нарочито громко цокая каблучками, зашагала к дверям.
Утром четверга Ник не смог попасть в университет.
Еще вчера сообразил, что с бензином дела скоро пойдут не лучше, чем с продуктами, и поэтому автомобиль
Метро, к счастью, пока работало, хотя поезда ходили реже, чем обычно.
Из подземки выбрался на «Старом городе», вышел на набережную, и тут стало ясно, что дорога перекрыта.
Проезжую часть перегораживала громадная бронированная машина на колесах. Тротуар занимала группа солдат в комбинезонах и шлемах, вращал антеннами на округлой «башке» робот-переводчик.
Ник на миг замедлил шаг, но затем решительно направился в сторону Чужаков. Остановился, едва один из них шевельнул автоматом, поднял перед собой ладони и сказал, медленно и тщательно выговаривая слова:
– Добрый день. Мне нужно туда. Там находится место, где я работаю.
Робот застрекотал, и из его динамиков понеслись кашляющие звуки.
Второй раз в жизни Ник внимал языку Чужаков, и снова он напряг слух, пытаясь уловить хоть что-то знакомое… Понятно уже, что это не люди, и их голосовой диапазон может быть несколько иным, включать ультразвук или инфразвук, и остается лишь надеяться, что это не так…
Из собственного опыта лингвиста знал, что в незнакомом языке поначалу важнее всего определить границы между словами, понять, где сшиваются те самые блоки звуков, из которых строится речь.
Каждый язык обладает своей мелодикой, особым набором фонем…
Звуки, издаваемые роботом, сами по себе выглядели обычными, гласные и согласные в более-менее равной пропорции… Но их поток лился без пауз, не давая возможности понять, где проходят рубежи фраз!
Ближайший Чужак выслушал переводчика, и ответил одним коротким словом.
О том, что оно означает, Ник догадался до того, как услышал «PROHOD ZAPRESCHIAT!».
– Почему? – он ткнул пальцем в ту сторону, где за поворотом набережной прятался университет. – Я там работаю, мне нужно туда попасть…
В этот раз ему ответили без слов, одним красноречивым движением ствола.
– Божья мать! – выругался Ник, отворачиваясь.
Можно попробовать зайти от Нового моста, вполне вероятно, что дорога там не перекрыта.
– Профессор! – окликнули его, и Ник оглянулся.
Ему махал широкоплечий, крепкий молодой человек с копной русых волос.
Влад ранее учился, а теперь преподавал на кафедре общей лингвистики, и познакомился Ник с ним год назад, когда тот пришел в «Логос» и заявил, что хочет участвовать в его работе…
Ученым он оказался упорным и вдумчивым, с оригинальными идеями по каждому поводу, и Ник иногда жалел, что этот парень не попал ему в руки еще студентом.
– Вы куда, в университет? – спросил Влад, когда они пожали друг другу руки.
– Да, а эти идолы с автоматами не пускают…
– С другой стороны та же история, я пробовал, – сообщил молодой человек. – Остался еще один путь, закоулками от Широкой улицы мимо Еврейского кладбища, где даже местный черт ногу сломит, не то что эти… – и он вызывающе глянул в сторону Чужаков.
– Знаешь, так веди, – сказал Ник, и не выдержал, обернулся в ту сторону, где стояли гиганты в черном. – Интересно, откуда эти существа взялись? Правда из космоса? Тогда где их звездолеты?
– А мне все равно, кто они такие и откуда прибыли, – отозвался Влад раздраженно. – Знаю, что они враги и что их нужно перебить всех до единого, чтобы наша страна вновь стала свободной!
На Широкой улице им навстречу попался робот-транслятор, громогласно вещавший что-то насчет того, что Чужакам нужны рабочие, и в разговоре пришлось сделать короткую паузу.
– Не скажи, – проговорил Ник, когда они оставили набережную за спиной и углубились в лабиринт узких, кривых улочек, не изменившихся с тех пор, когда здесь в Средние века располагалось гетто. – Чтобы победить недруга, желательно понять его как можно лучше. Интересно, насколько различаются наши концептуальные системы? Возможно ли вообще понимание между нами и ними?
– Вы хотите сказать – перевод с их языка на наш и наоборот?
– То, что перевод возможен, нам доказывает та жестяная банка на гусеницах… Ого!
Услышав приближающийся свист, они метнулись к ближайшей стене, вжались в дверь под козырьком подъезда. Летучий аппарат Чужаков медленно прошел над ними, вращаясь, точно огромная юла, над кладбищем замер, начал опускаться.
– Неужели засекли? – пробормотал Влад. – Эх, жалко, оружия у меня нет…
Так уж вышло, что в его родословном древе имелось нескольких аристократических родов, включая чуть ли не Ягеллонов. Но поскольку привычки хвастаться русоволосый крепыш не имел, узнал об этом Ник случайно, со стороны.
Но его воинственным духом предки-рыцари могли гордиться.
А еще Влад брал призы на соревнованиях по стрельбе и даже одно время входил в олимпийскую сборную.
– Ты думаешь, ее можно сбить нашим оружием? – спросил Ник.
– Почему нет? Зенитная ракета, и все дела, только рожки да ножки останутся…
Летающая тарелка тем временем прекратила спуск и с оглушающим свистом умчалась прочь.
– Но разве перевод не подразумевает понимания? – поинтересовался Влад, когда они зашагали дальше.