«Оксидженс». Файл №412
Шрифт:
Сэмюэль виновато скосил узкие глазки и положил испачканную в желе ложку на стол. Началась молитва, слов которой Скалли, впрочем, не слышала, так как была занята размышлениями.
«Придется все это потерпеть, — думала она, делая вид, что возносит слова к Господу. — Надеюсь, это продлится не слишком долго… Так, пистолет на месте — это хорошо. Неизвестно, что могут отчебучить эти каратели. До захоронения добралась — это тоже неплохо. Расчет оказался правильным. Рафо здесь жил несколько недель… перед тем как сумел добиться того, что не смогли сделать разработчики „Ок-сидженса“.
Размышления женщины прервал громкий голос Блэнка:
— Ну все, молитва закончена. Можно приступать к ужину!
Сэмюэль кивнул и тут же набросился на еду.
— Гхм-м, — Скалли вытерла губы. — Приятного аппетита, но я не слишком голодна.
Хозяева ранчо посмотрели вначале друг на друга, потом на гостью.
— Если вы не против, я пока прогуляюсь вокруг ранчо. Прямо сейчас.
Блэнк хмуро улыбнулся:
— Да бросьте вы. Ваше дело никуда не денется. Лучше сделайте это завтра утром. Сейчас уже стемнело, а через полчаса на улицу вообще будет бесполезно выбираться. Поспите…
Дэйна немного подумала и кивнула.
— Утром так утром. Спорить не буду — я сильно устала. Но где…
— Идите в комнату Сэмюэля. Он не станет противиться. Правда, Сэм?
— Отлично! — сказала Скалли, вставая из-за стола. — Где ваша комната, господин Сэмюэль?
— Комната слева! За туалетом — вы ее сразу увидите.
— Спокойной ночи! — услышала Скалли, взбираясь на второй этаж.
Оказавшись в крохотном помещении, она перво-наперво попыталась нащупать выключатель. Несколько попыток не принесли желаемого результата. Казалось, хозяевам ранчо был чужд электрический свет в любых его вариациях.
— Дьявол! — выругалась Скалли в тот момент, когда коснулась рукой оголенных проводов, торчащих из выступа в стене. — Че… й-у… е-е-е…
Она пошарила по карманам, и через минуту темноту разорвал яркий свет от фонарика. Комната Сэмюэля была лучшей во всем доме, если не сказать больше — она была восхитительной в сравнении с остальным здешним интерьером. В дальнем углу стоял вместительный шкаф. Кровать была застлана белоснежными простынями, рядом приютилась аккуратная тумбочка.
Вечер выдался невыносимо жарким. Скалли откинула простыню, легла на кровать и вспомнила, каким тяжелым был прошедший день. Она подумала об этом, прежде чем провалилась в глубокий сон…
Скалли проснулась от легкого прикосновения. Она осторожно приоткрыла глаза и машинально просунула руку под подушку, где покоился пистолет.
— Не делай этого, — послышался детский голос, — успокойся. Тебе сейчас никто не причинит вреда.
— Ты кто? — голос Скалли дрожал. — Кто?
— Я? — голосок тихонько засмеялся. — Алиса.
— А-л-и-с-а?!. — Скалли опустила руку
— Хи-хи, я пришла, чтобы тебя убить… Агент мгновенно покрылась холодным потом.
Сердце начало отбивать барабанную дробь, а в виски вонзилась сотня острых игл.
— Убить?!.
— Да, — со вздохом произнесла Алиса, — убить. Я для этого взяла с собой дробовик.
В это мгновение Скалли сжала в руке пистолет с такой силой, что если бы он был сделан из стекла, то обязательно раскололся бы на части.
— Э-э-э, а почему ты хочешь это сделать? Послышался вздох.
— Меня послал Рафо — мой хозяин.
— Рафо?
— Да, Рафо. А что здесь удивительного? Он убьет не только тебя. И Молдера, и Уолтера Скинне-ра — всех, кто хочет ему помешать.
К горлу Скалли подкатился ком. Она едва удерживалась от того, чтобы спрыгнуть с кровати, сбить девочку на пол и прострелить ей голову.
— Но не бойся. Я уже давно умерла, а сейчас перед тобой мой виртуальный двойник. Я всего лишь программа. Программа-программа-программа. Рафо находится слишком далеко от ранчо. Поэтому он не может полностью меня контролировать. Ты ведь приехала к этим полоумным старикам только для того, чтобы найти древнее индейское захоронение?
— Откуда ты все знаешь?
— Все очень просто. Я была здесь в то время, когда мой хозяин разговаривал с золотой статуей. Это она открыла ему тайну артефакта.
Глаза Скалли постепенно привыкли к полутьме. Теперь она могла как следует рассмотреть собеседницу. Это действительно была довольно милая девочка лет девяти, одетая в точности как Алиса на иллюстрациях к известной сказке. Нереально большие васильковые глаза с простодушной наивностью разглядывали Дэйну. На коленях девочки лежал дробовик…
— Алиса-а-а, — женщина протянула руку к оружию, — может быть, ты мне отдашь эту штуку?
— Не могу. Если я тебе отдам дробовик, Рафо тут же об этом узнает — я так запрограммирована. А если он узнает, тебя обязательно убьют, а я этого не хочу.
— Не хочешь, но пришла для того, чтобы убить меня? Странно…
— Ничего странного. Я ведь только сейчас исполняю приказы моего хозяина, а много лет назад…
Послышалось тихое всхлипывание.
— Ты плачешь? — спросила Скалли, вставая с кровати.
— Не обращай внимания, лучше ложись спать, — Алиса поднесла руку к щеке Дэйны и коснулась ее. Тотчас глаза агента начали слипаться. Руки стали ватными, мысли начали путаться. — Ложись-ложись-ложись… спи-и-и!
— Алиса, — в полудреме прошептала Скалли, — ты сказала, что умерла?
— Да. Я умерла много лет назад. Рафо же вернул меня к жизни — теперь я могу ходить, видеть, слушать. Я снова жива.
— А почему ты умерла? — глаза Дэйны закрылись.
— Слушай…
Бабушка Ванесса присела на краешек кровати, застеленной тощеньким, протертым до дыр одеялом. Она ласково улыбнулась маленькой девочке с роскошными локонами золотых волос и прошептала ей на ухо:
— Не бойся, моя дорогая, моя милая Алисочка. Они — взрослые, и очень часто делают такие вещи, о которых тебе лучше не знать…