Олег Верстовский — охотник за призраками
Шрифт:
Они почти синхронно улыбнулись и девушка, качнув внушительной грудью, обтянутой белым шёлком, на удивление легко выскользнула из-за стойки. Вытащила из карманчика крошечного кружевного фартучка блокнот.
— Кофе и что-нибудь поесть, — сказал я, бросил взгляд на Франко.
— Да, мне тоже, — сказал он как-то рассеянно. — Что-нибудь побыстрей.
Под окнами шёл ряд столиков, и красно-белых кожаных диванчиков друг против друга. За один из которых мы и присели.
Франко вытащил початую сигаретную пачку. Ловко зажёг спичку
Через пару минут девушка принесла нам кофе в фарфоровых чашечках и полдюжины гамбургеров, завёрнутых в промасленную бумагу. Плеснув из фляжки виски в свою чашку, Франко сделал пару глотков, поморщился, отставив в сторону. Но гамбургер развернул, жадно вонзив в него крепкие зубы.
— Не такое говно, как подают обычно в таких забегаловках, — усмехнулся он, двигая челюстями.
Лиз по-прежнему ворковала в телефонной будке, улыбалась, смеялась, хихикала. Я с умилением посматривал на неё, но одна мысль не давала покоя. Сделав пару глотков кофе, я бросил так, между делом:
— А скажи мне, ведь ты хотел один вытащить Лиз? Чтобы вы вместе куда-нибудь слиняли. Подальше отсюда, от его дяди и меня.
— Ты спятил? — вытаращив глаза, Франко так и замер с недоеденным гамбургером в руке.
Это выглядело искренне, я не мог заподозрить, что он играет, но меня уже понесло по кочкам.
— Но ведь ты хотел вытащить её без меня. Ведь так? Придумал хитроумный план. Утырки твоего дядюшки тебя расстреливают. А ты воскресаешь. Живой и невредимый, как ни в чем ни бывало, возвращаешься на остров, где тебя совсем не ждут. Хватаешь в охапку Лиз и поминай, как знали. А?
— Да, я не хотел тебя в это вмешивать. Но это не значит… И потом ты что, реально думаешь, что мне было приятно валяться там с дыркой во лбу?
— Какая дырка? Где она у тебя? А-а-а, — протянул я с издёвкой. — Ты же у нас новоявленный мессия. Умеешь воскресать. Я совсем забыл. Сила Ордена Чёрного Дракона. Правда?
У Антонелли отвисла челюсть, он пару раз открыл и закрыл рот, и в глазах появился лихорадочный блеск. Кажется, я задел его за живое.
— Откуда ты знаешь? — спросил гулким, не похожим на свой голос, что у меня заледенели ладони и ступни.
У меня пропало желание говорить на эту тему, но я пересилил себя:
— Один хороший человек сказал. Люди, у которых на груди такой амулет, как у тебя, — я указал на кулон, видневшийся сквозь расстёгнутую рубашку итальянца. — Заключили сделку с силами Тьмы.
Звучало, как идиотизм, и я ждал, что Франко расхохочется, бросит своё любимое — «каццата» или чушь собачья. Скажет, что я пьян, сошёл с ума или ещё что-нибудь. Но он стал серьёзен, даже мрачен. Черты лица заострились, кожа обтянула скулы, как у мертвеца. Он молча слушал меня, даже не пытаясь что-либо возразить.
— Вернее, заключил не ты, а какой-то твой предок, — продолжил я, стараясь
Франко тяжело выдохнул, зло загасил сигарету в фарфоровой пепельнице. И кадык его резко поднялся и опустился.
— Да, я сам об этом недавно узнал, — наконец, обронил он сухо, и глаза погасли, стали чёрными, как дно в глубоком колодце. — Тут нет ничего такого, Стэн. Я не хотел этого. Клянусь. Когда я умер в очередной раз, попал опять в какое-то странное место. Будто бы на фронт Первой мировой. И встретился…
— С твоим дедом, — осенило меня. — Правда? Это он заключил сделку?
— Да. Он очень хотел вернуться живым. Он служил на торпедном катере. Они столкнулись с эсминцем. Он буквально разрезал катер пополам. Часть парней погибла сразу. Но мой дед выжил. И спас выживших. За это он получил медаль Почёта.
— Стоп. Тогда почему он умер, когда его избил фараон?
— Потому что его сила перешла моему отцу. А от него мне.
— А ну да, — я вспомнил слова Кастильского. — В 27 лет эта сила просыпается в следующем поколении.
Антонелли выхватил фляжку, присосался, будто пил не крепкий алкоголь, а обычную воду. Стер капли с губ и расслабленно откинулся на спинку.
— Не понимаю, — выдохнул он. — Не могу понять, откуда тебе это известно. Я не знал, что в двадцать семь. Просто во мне эта сила проснулась и все. И я не понимал, откуда она. Прости, Стэн. Да, я вот такой человек. Тебе придётся или смириться с этим. Или… Послать меня к чёрту.
И только я хотел открыть рот, рассказать, что у меня тоже имеется тайна и похлеще, чем у Франко, как все звуки перекрыл оглушительный рёв мотора, да такой, что задребезжали стекла в закусочной, подпрыгнули чашечки на столиках.
С грохотом распахнулась лёгкая дверь, стукнулась об стену. И на пороге нарисовалось трое. Все с битами в руках, но явно пришли они сюда не для того, чтобы играть в бейсбол. Один из них, квадратно-гнездовой бугай, вразвалочку направился к стойке, за которой замер владелец заведения.
— Бабло гони! Быстро. Всю выручку сюда!
Бах! Бита обрушилась на стойку. Дзынь! С жалобным звоном во все стороны полетели осколки, усыпали пол, как серебристые капли дожди.
Эти уроды даже не постеснялись свидетелей.
— Эй, народ, потише нельзя? — подал голос Франко.
Главарь развернулся всем своим массивным телом, квадратная челюсть выехала вперёд.
— Тебе чего, макаронник? — хриплый голос амбала прозвучал с явной радостью. — Заткнись и жри свои макароны.
Запрокинув башку с соломенными кудельками, как у пуделя, хохотнул над своей идиотской шуткой.