Омлет для наследника дракона
Шрифт:
– Да, держись за него очень крепко, и тогда тебе все понравится.
Жан подмигивает мне напоследок, а затем начинает превращение.
Спустя пару минут я уже сверху. Крепко сжимаю его шип, и наслаждаюсь красивым видом со всех сторон.
Дракон грациозно взмывает в небо, и вот мы уже мчим в сторону города. Вскоре на горизонте появляются остроконечные пики административных зданий столицы, а еще всяких причудливых магазинов и ресторанов.
Мы совершаем посадку на широкой площади у фонтанов
– Мы уже на месте, – говорит он довольно, – нам вот в этот ресторан.
Поднимаю взгляд и тут же ловлю на себе пристальный взгляд одного из гостей. Одет он в расшитый золотом фрак, лакированные сапоги из дорогой кожи, а на груди сияет огромная брошь Нефритового ордена. Такие люди не ходят в обычные рестораны. Зачем Жан привел меня сюда?
Мы проходим вдоль столов с жемчужными скатертями и садимся за крохотный столик на веранде. Здесь немноголюдно, но я все равно чувствую неловкость.
Спустя пару минут к нам подходит стройная девушка с магической сферой и, отвесив глубокий поклон, оставляет ее на нашем столе, чтобы мы могли выбрать подходящие блюда.
У меня нет денег даже на стакан воды, потому я рассчитываю исключительно на хорошую беседу с Жаном. Есть же я буду в магическом ларьке за углом, по всей видимости.
Вскоре девушка снова появляется в дверях, и, приблизившись к нам, тоненьким голосом спрашивает:
– Вы готовы сделать заказ?
Стыдливо опускаю взгляд.
– Да, я буду воду.
Жан громко кашляет, перебивая меня.
– Она будет шаву с соусом из дьявольской вишни.
– Жан, – говорю я тихо, – я не смогу за это заплатить.
– Ерунда. Я заплачу.
– Но ты ведь тоже всего лишь студент.
Парень лишь смеется.
– Ты очень мало знаешь обо мне, Нарвиа, – говорит он, улыбаясь и кивает официантке, – мне то же самое.
– Чего же я о тебе не знаю? – спрашиваю кокетливо, когда мы остаемся одни.
– Ну например того, что мой отец один из двенадцати лордов, входящих в совет Империи.
У меня отпадает челюсть от неожиданности.
– Оу, я даже не догадывалась.
– Ерунда. Я не сильно хочу, чтобы в Академии знали об этом. У многих и так предвзятое отношение к драконам.
– Почему? – спрашиваю удивленно.
– Потому что, по всем легендам, драконам нельзя доверять. Мы очень ненадежные существа, когда речь заходит о власти, богатствах или женщинах.
– Разве это не миф?
В моем голосе звучит недоверие. А Жан своей лукавой ухмылкой лишь подогревает интерес.
– Ни одна сказка не рождается из неоткуда. Думаю в драконах есть что–то необузданное, – произносит он загадочно.
Тем временем нам приносят две тарелки с блюдом, большим напоминающим палено. Однако запах стоит изумительный,
– Так зачем ты позвал меня? – спрашиваю, жадно откусывая кусок.
– Ты так аппетитно заглатываешь, – говорит Жан задумчиво, но тут же спохватившись добавляет: – ну в смысле берешь в рот…. Ай, все.
Неловкость между нами только нарастает, и я решаю перехватить инициативу в диалоге.
– Жан? Для чего я здесь?
Дракон вздыхает.
– Я хотел поговорить с тобой на счет Эйвальда Дапибуса.
Глава 36 – Не шляйтесь по подворотням
Еда становится комом в горле.
– А что с ним? – спрашиваю удивленно.
– Я не знаю, с кем еще поделится своими догадками кроме тебя, но мне почему-то кажется, что с ним что–то не так. Как-будто… – Жан замедляется, он не тот, за кого себя выдает.
Вилка с грохотом падает в тарелку, заставляя дьявольскую вишенку приземлиться на мою чистую академическую форму.
– С чего такие выводы?
– Понимаешь, – начинает Жан, – еще, когда Поль был жив, он утверждал, что видел странное.
– Ну же, говори! – не выдержала я.
– Поль нашел Закатную башню, но не смог туда войти. Он много раз прлбовал, но никак не получалось. Однажды он вернулся к нам в комнату очень испуганный, и заявил, что больше не будет летать к этой проклятой башне. Когда я спросил у него, что произошло, он рассказал мне про Эйвальда. Якобы он видел его около башни.
– И что? Я уверена, что такой могущественный правитель давно знает о расположении башни, – достаточно цинично заявляю я, откусывая еще один кусок.
– Если бы он просто стоял рядом. Поль был в ужасе, он сказал, что Дапибус убил грифона.
На этот раз скрыть страх не выходит.
– Грифона? Но ведь убийство грифона служит только для одного ритуала.
Чувствую напряжение Жана. Да и у меня саму парализует леденящий страх.
– Да, Нарвиа. Грифонов убивают, чтобы забрать их силу. Но это не просто сила, это мощь равная атаке сотни драконов.
– Что ты хочешь этим сказать?
Жан вздыхает.
– Я пытаюсь понять, зачем ему это. Последний раз грифонов убивали перед Большой войной. Тогда Черный дракон был на пике своей формы. Но то был Черный дракон, а нашему Императору это зачем? Думаешь, он тоже мог бы готовиться к войне?
Конечно, Жан ведь не знает, что император на самом деле и есть Черный дракон. Стоит ли говорить ему об этом сейчас?
– Если он готовится к войне, то с кем? Лагерхемией? Цимбеллой? Это маленькие государства, не думаю, что они станут на нас нападать.