Он, она и Анжелика
Шрифт:
— Тони печет печенье? Господи Боже мой.
— Оно вкусное, — сказала Анжелика.
— Не сомневаюсь. Только я не ем печенья.
— Что, есть такие люди, которые не едят печенья? — удивилась Анжелика.
— Веди себя как воспитанная девочка, — одернул ее Гаррет, и Тони заметила, что ему это далось не без труда.
Мадам Йелтси пренебрежительно повернулась спиной к Гаррету и Анжелике.
— Тони, констебль считает, что ты должна еще какое-то время пробыть здесь. Это ужасно. Честно тебе
— Мы с Тони договорились, что она сегодня сделает для меня несколько снимков, — негромко произнес Гаррет.
Мадам Йелтси резко обернулась — кто-то посмел ей перечить? Гаррет не отвел взгляда. Итак, боевые позиции определены. И она — на ничейной земле? Или это столкнулись два лидера и теперь каждый старается одержать верх? Тони посмотрела на мадам Йелтси, потом на Гаррета. И вновь ей почудилось, что на ее глазах сошлись два мира, которые не должны были сойтись никогда. Нет, не сошлись — столкнулись.
— Снимки? Ах, Тони, я же тебе говорила — это пустое занятие! Ну зачем такой способной женщине, как ты, тратить время на эту ерунду…
— Надо же было чем-то заниматься, раз уж я оказалась здесь, — возразила Тони, словно оправдываясь и чувствуя, что говорит явно не то. Это было заметно по удивленному взгляду Гаррета, каким он посмотрел на нее.
Но он же ее совсем не знает! И оба они друг друга совсем не знают! Да, их тянет друг к другу, но это всего лишь чувства, нечто нематериальное, наваждение, ткни пальцем — и нет его. Если б только в самом дальнем уголке сознания не таилась уверенность, что эти нематериальные чувства могут оказаться сильнее величественных гор.
— Выходит, фотографировать — занятие пустое, а торговать женской одеждой — нет? — невозмутимо произнес Гаррет.
— Заниматься модельным бизнесом, молодой человек, — холодно поправила мадам Йелтси. — Я бы хотела поговорить с вашим начальством.
— У меня такого нет, — ледяным тоном парировал Гаррет.
— Счастливчик, — шепнул Фрей.
— О, прекрасный кофе, — вдруг обнаружила мадам Йелтси. — Эй вы, как вас там, могу я спросить, как вы его готовите?
Чарли смерил ее холодным взглядом.
— Беру самый дешевый кофе и добавляю чуток пепла от моей сигары. Это и есть мой секрет.
Получить отпор дважды за один день — это слишком, подумала Тони. Такое потрясение для бедняжки.
Но что-что, а потрясенной мадам Йелтси никак не выглядела, и уж тем более бедняжкой. Она вперила взгляд в Гаррета.
— Я полагала, здесь не курят.
— Здесь Чарли решает, что ему делать.
Мадам Йелтси взглянула на Чарли с внезапно проснувшимся уважением.
— Мне бы пригодился такой человек, как вы. Как вы на это смотрите?
— Смотрю? Да вот смотрю,
Мадам Йелтси неопределенно хмыкнула.
Чарли явно насмехался. Как и Гаррет.
Тони же было совсем не смешно — мадам Йелтси снова была в своей стихии. Тони и раньше приходилось наблюдать, как в самый, казалось бы, неподходящий момент вдруг обнаруживалось, что на самом деле у мадам Йелтси на уме исключительно ее бизнес и единственное, что ее интересует — это как бы ей заполучить нужный товар.
Вот она заметила Петти.
— Вам никто не говорил, что у вас великолепное лицо?
— Я пошел, — пробормотал Гаррет, поднимаясь и спуская на пол Анжелику, которая тут же спряталась за его ногу. — Дамы и господа, посмотрите на градусник и оденьтесь соответственно. Встречаемся через десять минут у восточной двери. Вы идете? — обратился он к Тони.
— Конечно, идет, — сказала Анжелика, высовываясь из-за его ноги. — Она обещала.
Тони повернулась к мадам Йелтси. Та вдумчиво изучала лицо Петти, словно какое-то случайно попавшееся ей на глаза произведение искусства.
— Я обещала, — подтвердила, вставая, Тони, и ее вдруг охватило сладостное чувство освобождения.
— Фрей, пойдем с нами, — сказал Гаррет. — Хотелось бы услышать твое мнение о наших действиях.
Фрей засиял так, будто тридцать лет просидел в одиночной камере и вдруг услышал стук открываемых запоров.
— Мистер Фрей приставлен ко мне в качестве помощника и телохранителя на все время, пока я здесь нахожусь, — заявила мадам Йелтси.
— И сколько же это будет длиться? — спросил Гаррет.
— Ровно столько, сколько здесь будет Тони. Без нее я не уеду. — Маленькие глазки мадам Йелтси вызывающе уставились на Гаррета. Было ясно, что Гаррет, по ее мнению, и есть источник всех зол. Он оказывает пагубное влияние на ее протеже. Он пытается завладеть ее сердцем.
А по мнению мадам Йелтси, это было почти одно и то же.
— Но где вы собираетесь ночевать? — воскликнули хором Гаррет, Тони и Фрей.
— Я еще не решила.
— Здесь особо не из чего выбирать, — заметил Гаррет, — хотя до Вистлера всего около часа езды.
Мадам Йелтси передернула плечами.
— Ну уж нет, ездить по этой дороге туда-сюда я не намерена. А где ночует Тони?
— У меня.
— Только не подумайте чего, — поспешно вмешалась Тони. — Просто я живу у него в доме, там есть свободная комната.
— Так и я там буду спать.
— Прекрасно, — сказал Гаррет. — Я освобожу вам свою комнату. Будете нашей общей гостьей, — закончил он с откровенным сарказмом.
— Благодарю вас, — как бы не замечая этого, отозвалась мадам Йелтси, — меня это полностью устроит.