Он, она и пять кошек
Шрифт:
Однако она его слушала вполуха. Открывшееся зрелище, точнехенько на пару сантиметров ниже извергающего проклятья рта, заставило ее забыть все связанные с этим человеком трудности. А там было на что посмотреть. Когда-то накачанный торс еще не утратил былую рельефность. Пресловутые шесть кубиков все еще проступали под кожей живота, приводя Вирджинию в трепет. Сильные ноги и широкие плечи завершали образ красивого мужчины.
Девушка, как художник, впервые смогла оценить его телосложение без мешковатой одежды, которая скрывала почти все.
Мистер Грейв, который все это время продолжал предъявлять ей претензии, внезапно замолчал. Его глаза пропутешествовали от ног девушки до ее груди. И Вирджиния внезапно поняла, что стоит перед ним всего лишь в маленькой ночнушке на тоненьких бретельках, которая едва прикрывает попку и девичью грудь. Она испуганно пискнула и, подняв руки, попыталась прикрыться, что повлекло за собой еще большую катастрофу. Ее скудное одеяние поднялось до немыслимой высоты.
Мистер Грейв быстро зажмурил глаза. С протяжным стоном «За чтоооооо!» он зашел в комнату и захлопнул дверь.
Вирджиния осталась стоять в коридоре ни жива, ни мертва. Сгорая от стыда, она слышала как мистер Грейв, бормоча что-то ругательное, забрался на кровать. Потом последовала фраза, которая поставила ее в тупик.
— Ну, подвинься что ли… В конце концов, это моя кровать.
Оглядев оставшуюся с ней часть котов, она увидела недовольную Сару и заспанного Джони. Уши близнецов и их испуганные желтые глаза торчали на ступеньках лестницы. Значит, в комнате Грейва остался Сэм. Очень неожиданно.
Вирджиния понурила голову и, чувствуя себя полной дурой, пошла к себе в комнату. Коты потрусили за ней.
Утро выдалось относительно спокойным. Грейв молча спустился к завтраку в сопровождении (кто бы мог подумать!) Сэма. Черный красавец с гордым видом прошелся мимо любопытствующих морд своих собратьев и приступил к завтраку со своей обычной непринужденностью, чего нельзя было сказать о людях.
Старательно избегая встречаться с Грейвом глазами, Вирджиния подала ему еду и кофе. По всей видимости, парень тоже испытывал некоторую неловкость. Никогда еще с такой тщательностью он не разглядывал котов. Сара отнеслась к этому со своей обычной презрительностью, но Джони был просто в восторге.
Призвав на помощь весь свой талант, он исполнил ритуальные танцы «Дай мне что-нибудь» и «Почеши за ушком» со свойственным ему энтузиазмом. В любой другой день Вирджнию бы это позабавило, но не сегодня. Она так и не смогла побороть свое смущение.
Следующие три дня прошли все в той же неловкости, перемежающейся с ругательствами Грейва и новыми выходками котов. Каждый раз ночью на него сваливались из форточки близнецы, отчего потом не меньше часа неслась отборная брань, сопровождающаяся хлопаньем двери. Однако утро тоже не приносило успокоения нервному состоянию нового жильца.
Поход
Джони все так же пробовал с ним подружиться, но в умении явно уступал Сэму, который безо всяких прелюдий просто заявился к Грейву на кровать и с тех пор там и ночевал.
Самое интересное, что парень явно не высказывал претензии существующему положению, видимо, смирившись с этим неприятным бонусом к его проживанию здесь.
Сами люди между собой практически не общались, встречаясь только за едой или если невозможно было уклониться от каких-либо формальностей. Вирджиния постоянно проводила время в мастерской, а Грейв занимался крышей. Она часто слышала, как он там чем-то стучал, гремел и периодически извергал ругательства.
В одно знаменательное утро, когда Грейв ушел чинить крышу, мощный рев джипа взорвал тишину и заставил щеки Вирджинии зардеться ярким румянцем. Она уже знала, кто приехал и поспешила к двери, чтобы поприветствовать голубоглазого молодого человека, который подошел к дому с большим букетом цветов.
— Майк, — обратилась она к нему, и ее лицо осветила улыбка. — Это так мило с твоей стороны.
Он победоносно улыбнулся и снисходительно сказал:
— Такую девушку надо каждый день осыпать цветами…
— Майк, ты такой романтичный…
Парень скользнул взглядом куда-то влево за ее плечо и уже другим тоном произнес:
— Значит, ты еще не избавилась от кошек, да?
Вирджиния покраснела под его упрекающим взглядом и поежилась.
— Майк… — нерешительно начала она. — Я же тебе говорила, что я так не могу.
— А я тебе говорил, что у нас с ними полная несовместимость. Этот, твой, черный, шипит на меня как змея, а твоя серая стерва, в прошлый раз, отгрызла ручку от сумки. А она была от LouisVuitton.
— Мне так жаль…
— Они явно против наших отношений. Ты должна избавиться от них!
— Но Майк… — продолжила убеждать его Вирджиния. — Джони же был дружелюбен с тобой?
— Рыжий большой и безмозглый? — уточнил парень. — Ему не хватает трепки, чтобы знал свое место. Пристает как репей.
— Коты не собаки… — расстроено прошептала Вирджиния.
— Вирджиния, если ты хочешь, чтобы между нами все было хорошо, избавься от них. И это не просьба.
Где-то наверху раздался оглушительный грохот. Они невольно подняли голову.
— Что это? — подозрительно поинтересовался Майк.
Вирджиния прикусила губу.
— Это рабочий. Он чинит крышу.
Майк медленно повернулся к ней. Вирджиния забеспокоилась.
— Рабочий? И он живет у тебя в доме?
Он перевел взгляд на машину мистера Грейва, потом обратно на Вирджинию.