Он, она и пять кошек
Шрифт:
В пылу размышлений она не заметила, как вытащила вещи из шкафа. Договора нигде не было. Она выдвинула несколько ящиков, но они были практически пусты, за исключением водительских прав. С интересом взяв их в руки, Вирджиния посмотрела на фотографию и замерла.
Там был совершенно другой мистер Грейв. То есть, это был он, его сразу можно было узнать, но в тоже время и не он. Мужчина был тщательно выбрит, аккуратно пострижен, а его глаза… Вирджиния нахмурилась. Он такой… красивый. Алекс. При звуке его имени те части, которые обычно дремали в это время суток, вдруг напомнили о себе. Ох, нехорошо…
Вирджиния
— Боже, Сара! — в отчаянии воскликнула Вирджиния, пытаясь спихнуть кошку с заветной вещички. Но, увы, хозяйка стаи кошек, к сожалению, забыла, что поспешные действия именно в этом случае приводят прямо к противоположному результату. Сара увязла когтем еще сильнее. Вирджиния потянула боксеры на себя, но пружинящая лапка кошки отдернула их назад, превращая их перетягивание в борьбу за трусы Грейва.
Осторожное покашливание донеслось со стороны двери. Вирджиния и Сара резко обернулись. В проеме стоял Алекс и, скрестив руки на груди, наблюдал за ними.
— Девочки, — насмешливо произнес он. — Это мои боксеры.
Вирджиния была готова провалиться сквозь землю. Сара, наконец, вырвавшись, убежала, а девушка осталась сидеть на полу в комнате Грейва в окружении разбросанных вещей.
Набравшись смелости, она подняла на него взгляд. Он пристально смотрел на нее, вопрос читался в его глазах.
— Я… я… — начала она и запнулась. Как все это нелепо!
— Я вернулся за моими правами, — проговорил он, игнорируя ее смущение. — Ты их видела?
— Да, вот они, — в очередной раз покраснев, она протянула ему карточку.
Когда он брал права у нее из рук, их пальцы встретились и моментальный разряд пронесся через тела их обоих, заставляя поморщиться и задаться вопросом, что, черт возьми, это было.
Взгляды соприкоснулись и быстро разбежались, не имея сил для продолжения безмолвного разговора. Между ними что-то происходило, но Вирджиния не могла это распознать, теряясь в интенсивности ощущений. Казалось, еще чуть-чуть и ее голова разорвется от попыток все понять. Ей просто необходимо продолжать творить. При воспоминании о мастерской, ее неудержимо туда потянуло, чтобы выразить все, что чувствует сейчас.
— Простите, — она поднялась с пола и быстро выскочила в коридор, не задерживаясь на мыслях об оставленном за собой бардаке.
Пулей промчавшись мимо кухни, она спустилась в свое прибежище и, взяв большой холст, крупными размашистыми движениями стала наносить краску. Желтый, красный и зеленый цвет чередовался с дикой и неуправляемой последовательностью, давая ей возможность эмоционально раскрепоститься. Через полчаса интенсивной работы, Вирджиния, тяжело дыша, отступила от холста, обозревая результат.
Несомненно, это был крик души. С полотна на зрителя обрушивалась масса ощущений. Использованные в этой картине цвета пробуждали скрытые где-то глубоко в человеке образы, эмоции и чувства. Пульсирующие
Раздавшиеся за ее спиной шаги, заставили ее оторваться от созерцания собственного шедевра. Мистер Грейв, замерев на пороге, уставился на ее картину, явно не находя подходящих слов. Мимо него проскользнули Сэм и Джони, забравшись на предназначенные им места. Они часто находились здесь рядом с Вирджинией, пока она работала. Сара презирала это место и запах краски, и поэтому предпочитала проводить время в комнатах. Максфил были слишком ленивы, чтобы передвигаться, и тоже редко появлялись здесь. Коты немедленно принялись вылизываться, будто для этого сюда и явились.
Мистер Грейв пришел в себя и заговорил:
— Это просто удивительно, мисс Эйлард.
— Спасибо, — нерешительно произнесла она, ожидая подвоха. Однако, его глаза были серьезны, а лицо оставалось впечатленным.
— Значит, вот что вы чувствуете.
Вирджиния внимательно посмотрела на него, но потом, подумав, кивнула головой. И повернулась к картине.
Слова, произнесенные следом, безмерно удивили ее и заставили замереть на месте:
— Я бы хотел узнать вас лучше.
Глава 4. Беспредел
Алекс лежал в кровати и с тоской слушал, как за закрытой форточкой скребутся близнецы. После трех дней интенсивной ночной тренировки в виде сваливающихся на голову двух котов, он решил поступить радикально. Просто перекрыть доступ в дом.
Сначала он радовался тишине и покою, даже позволил себе безмятежно уснуть, не думая о мохнатых сюрпризах. Но это продолжалось недолго. Прямо посреди сна, когда перед ним кружилась мисс Эйлард в своей микроскопической ночнушке, она вдруг посмотрела на его и замяукала. Причем так громко, что от неожиданности он проснулся. Бешеное сердцебиение и вспотевший лоб были признаками того, что он здорово испугался.
— Твою же! — выругался он.
Эту спорную истину подтвердили два солирующих кошачьих голоса, одновременно атакующие дерево форточки. Он застонал, перевернулся набок и попытался прикрыть верхнее ухо другой подушкой. Но не тут-то было. Заливистый кошачий тембр перешел на ультразвук, который пробирался даже под толщу синтепона. Пронзительные трели играли как на струнах на нервной системе Грейва, доводя его до ручки.
— Вот гады! Чтоб вас!… - выругался он, прежде чем перевернуться на спину и уставиться в потолок.
Голоса замолкли, видимо, ожидая его дальнейших действий. Но скрестись не прекратили, определенно вооружившись специальным кошачьим инструментом для взлома оконных проемов.
Лежащий в ногах Алекса Сэм смотрел на это противостояние с поистине царским спокойствием. Удобно расположившись на кровати, он вытянулся почти вовсю ширь законно отвоеванного пространства и снисходительно наблюдал своими желтыми глазами за действиями противоборствующих сторон.
Грейв терпел его присутствие по многим причинам, но самую главную из них не хотел признавать даже для себя самого. Эта мысль кружила вокруг его сознания, но он отметал ее как надоедливую муху, не желая считаться с ней. А тут было о чем подумать.