Она уходит по-английски
Шрифт:
– Да уж, кого только не встретишь на пути, - стряхивая песок с волос, сказал мужчина.
– Ну чего встала, дорогая, пойдем. У нас мало времени.
– Слушай,
Мужчина изобразил задумчивую гримасу.
– Так. Через два часа поедем домой.
– Хозяин барин, - зевая, ответил мужчина.
– Я все равно сюда не рвался.
– Слушай, а давай сразу на речку пойдем? Вина откроем. Выпьем немного. Хочу искупаться.
– А бабушка?
– Ну, искупаемся, а потом, может, пойдем. Устала я. Жарко, и голова болит. Не выдержу сейчас охов и ахов, если не выпью немного и не освежусь. Можем в другой раз приехать.
– А что за храм такой?
– прикладывая руку ко лбу, подобно козырьку, спросил мужчина.
– Где? Не знаю. Это вроде завод, а не храм. У бабушки спросишь, если хочешь.
– Да нет, вон крест виден.
– Говорю же, не знаю.
Старый "Опель", с прогнившими порогами, со струйкой воздуха, исходящей из-под капота, со звенящими клапанами и разбитой вдребезги подвеской, кое-как подкатил к будке "Макавто". Водитель вытащил подсос и поставил машину на ручной тормоз, чтобы она не укатилась. Потом отстегнул ремень безопасности и открыл скрипучую дверь, чтобы сделать заказ.
– Слушаю вас, - произнес из динамиков, почему-то с очень уж знакомой интонацией, женский голос.
– Слушаю вас, - подумал водитель.
– Как часто я слышал эти два слова на собраниях, где все сидели, поджав голову, и боялись открыть свой рот первыми. "Слушаю вас. Ну, и чего молчим?" Вот полная фраза, которая у нас использовалась позже, как шутка, между коллегами, созванивавшимися друг с другом по рабочим вопросам.
– Слушаю вас, - повторно прозвучал женский голос из динамика.
– Ну, и чего молчим?
– Вера?!