Опаленные зноем. Июньским воскресным днем
Шрифт:
— Очень даже хорошо, — засмеялся Голомбаш.
— Ну и отлично. Там вас встретят наши ребята. Согласие давайте не сразу. Поторгуйтесь.
— Ференц Голомбаш тоже не из дураков, знает, если потребуется, как вести дело.
— Вот и ладно, — сказал майор на прощание. — Из дома не отлучайтесь.
— Как можно!
— В случае чего пришлете сынишку. Мы будем ждать. Желаю успеха.
— Не беспокойтесь. Ференц Голомбаш знает свое дело.
С этими словами Ференц Петрович, попыхивая трубкой, проводил майора до калитки, учтиво распахнув ее
Глава четырнадцатая
Вернувшись на заставу, майор сразу же позвонил дежурному по чоповичскому КПП.
Отвечал капитан Прянишников. Они давно не виделись и были рады услышать друг друга.
— Не заходила ли ко мне женщина? — переспросил капитан после того, как они с майором обменялись приветственными восклицаниями. — Заходила. Не так давно.
История этой женщины, которую вкратце рассказал майору Прянишников, была довольно странной: русская, живет во Франции, приехала в Чоповичи из Борового, просит визу на выезд за границу.
— Эта женщина сегодня с утра морочит мне голову, — сказал майор, выслушав Прянишникова.
— Она успела и у вас побывать?! — удивился капитан.
Майор рассказал, при каких обстоятельствах произошла его встреча с этой женщиной.
— Та самая, — подтвердил капитан. — Зонтик был при ней.
— Есть сведения, что она побывала на дамбе возле забора, — сказал майор.
— Это не аргумент, — ответил капитан. — Туда многие ходят, все местное население плюс приезжие…
— Верно, — согласился майор. — Но в кабачке Поппа она вела разговор о выезде за границу.
— Она об этом со мной тоже разговаривала, и я посоветовал ей как можно скорее возвращаться в Москву. Она уедет отсюда с шестичасовым экспрессом,
— Если уедет, — раздумчиво проговорил майор.
— Что правда, то правда, — согласился капитан. — Поживем — увидим. В шесть часов, как только экспресс отойдет от перрона, я буду знать, села ли она в поезд. Узнать это не так-то трудно в кассе вокзала. Ведь я заказывал билет на ее имя. Никто другой билет не получит. Я тогда позвоню вам.
— Буду признателен. Эта женщина из головы не выходит у меня. Такая нелепая и запутанная история.
— Не сдают ли у вас нервишки, Евгений Степанович?
— Нет, нервишки у меня в полном порядке. И вообще я чувствую себя превосходно. Когда собираетесь в отпуск?
— Я уже отгулял. А вы?
— Скоро. Повезу сына в Москву. Буду просить, чтобы взяли в пограничное училище. Надо смену потихоньку готовить.
— Вам еще рановато думать об этом.
— Может быть. — Майор не стал говорить о том, что больные ноги все чаще тревожат и что он уже решил уходить в отставку. К чему говорить о таком походя? — Так я жду вашего звонка после восемнадцати, — сказал он и положил трубку на рычаг аппарата.
Теперь оставалось ждать дальнейшего хода событий. Предчувствие необычайного
— Вас что-то встревожило, Евгений Степанович? — спросил молча сидевший все это время возле стола лейтенант Деткин.
Майор удивленно посмотрел на него.
— Откуда бы вам знать?
— Мне кажется, вы весь день сегодня чем-то озабочены.
— Ах, вам кажется! А ведь вы, Виктор Петрович, недалеки от истины, — помолчав и побарабанив пальцами по столу, проговорил майор. — В Чоповичах появилась женщина, которая, теперь уж мне кажется, очень хочет переправиться на ту сторону. И, как мне опять кажется, любым способом.
— Это та, о которой вы только что говорили с капитаном?
— Совершенно верно. О ней рассказывал и Ференц Голомбаш. Все это чертовски любопытно и беспокойно. Не правда ли? Возможно, вся эта история кончится тем, что женщина в восемнадцать ноль-ноль уедет в Москву, но если не уедет с этим поездом, то с какой же целью, хотелось бы знать, останется в Чоповичах? Хорошо было бы знать, где она сейчас и что поделывает. Не так ли?
И еще хотелось бы мне знать, как бы вы поступили в подобном случае?
— Ее нетрудно разыскать. Город не так велик.
— Предположим. А дальше что?
— Задержать. В порядке профилактики.
— На каком основании?
— Но ведь вы же сами только что сказали…
— Сказал! — усмехнулся майор. — Все это пока лишь предположения, догадки. У нас нет никаких прав беспокоить человека на основании этих догадок. Мало ли что можно предполагать! Предположения еще недостаточно для действия. Въезд в город никому не запрещен. А в базарные дни вы сами знаете…
— И все-таки я бы в данном случае рискнул.
— Выслать наряд, задержать человека в общем-то ни за что ни про что? Так?
Лейтенант кивнул.
— А потом что? Извиняться? Это же ЧП.
— Был уже случай с тем Степаковым на дамбе. Вы его приказали задержать, и вам потом не пришлось краснеть.
— Там было множество серьезных признаков. Вы заметили, что сегодня Чернышов-младший не был так обеспокоен разговором, который у него состоялся с этой женщиной? Заметили? Вот и давайте думать: или она очень искусно маскируется, или все это сущие пустяки.