Опаленные
Шрифт:
— В горах, в нескольких милях от аэропорта Кона. — Клод поцеловал сложенные в щепоть пальцы. — Это просто сказка! Единственная проблема в том, что рядом со мной возводят дом какие-то недоумки. Я их не видел, но, можете мне поверить, они начисто лишены вкуса.
— Проблема будет решена, когда ты продашь этот дом и построишь новый — здесь, рядом с Вайкики, — игриво проворковала Джаззи.
У Риган сложилось впечатление, что в хорошенькой головке Джаззи созрел какой-то план. Эта штучка всегда хочет быть в самой гуще событий.
— Ну, для того и придуманы заборы — чтобы отгородиться от неприятных соседей, — заметила Риган. Ей хотелось услышать продолжение истории, хотя было ясно, что эти двое не собираются приглашать ее к столу.
— Вся-то и проблема в заборе! — с неожиданным воодушевлением воскликнул Клод. — Они только что выстроили забор, обнесенный колючей проволокой, чтобы обозначить границу моей территории. Что они там возводят посреди леса, тюрьму, что ли?
— Дома практически не видно из-за деревьев, — прокомментировала Джаззи. — Место потрясающее — такое дикое, живописное. Просто прелесть. Но Клод не может взять в толк, зачем им понадобилась колючая проволока.
— А когда они въезжают? — спросила Риган.
— Насколько мне известно, весной. Мне не терпится увидеть, что они собой представляют. Как мне говорили, это две пожилые женщины. — И Клод снова углубился в изучение меню.
Риган восприняла это как намек, что разговор окончен.
— Приятного аппетита, — сказала она. — Увидимся позже.
Уилл уже сидел у себя в кабинете, и вид у него был гораздо лучше.
— Сегодня у нас знаменательный день, Риган.
— Да, я помню. Похоже, вы вчера неплохо провели время?
— Да. Я так рад, что жена и сын вернулись. Ким — просто чудо. Я все ей рассказал. Она даже не очень расстроилась, когда узнала, что моя мама уже в пути.
— Вот и отлично. Только что у бассейна я видела Джаззи и мистера Дизайнера.
— Клода?
— Да. Он само очарование.
Уилл рассмеялся:
— Кому вы это рассказываете? Это Клод!
— Уилл, вам удалось узнать номер комнаты, в которой остановилась та молодая пара, о которой я вам рассказывала? Которую я встретила на пляже?
— Да. — Он протянул ей листок бумаги с номером комнаты и внутренним телефоном. — Риган, вам, наверное, интересно будет узнать, что мне только что доложили, что сегодня утром звонила ее мать. Она очень обеспокоена, потому что ничего не слышала о дочери со вчерашнего утра. Она звонила ей несколько раз, но ей никто не ответил — ни в номере, ни по сотовому телефону. Зная Карлу, она была уверена, что та будет звонить ей не переставая, чтобы поделиться новыми мыслями по поводу грядущей свадьбы.
Риган не на шутку разволновалась:
— Вы заходили к ним в номер?
Уилл покачал головой:
— Пока нет. А вдруг они еще спят? Они могли отключить телефон. Через час-другой мы можем постучать к ним
— Но если их там нет... — начала Риган.
— Иногда люди бронируют номер на неделю, а сами отправляются на день или на два на другие острова. Поскольку за номер уже заплачено, они не хотят таскать с собой весь багаж. У наших гостей есть такое право. К тому же если они только что обручились, то вполне могли отправиться куда-нибудь, чтобы это отпраздновать.
— Надеюсь, что так оно и есть, — вздохнула Риган. — Но пожалуйста, очень вас прошу, дайте мне знать, когда соберетесь к ним в номер. Мне обязательно надо поговорить с Карлой. Знаете, Уилл, если эта девушка и в самом деле видела что-то подозрительное в ту ночь, когда утонула Доринда, она вполне могла стать целью...
— Того, кто убил Доринду. — Закончил за нее Уилл. — Ладно, будем надеяться, что вчера вечером они просто перебрали шампанского и сейчас отсыпаются.
— Поверьте, я буду только рада, если они не переживают сейчас ничего более страшного, чем головная боль от похмелья, — вздохнула Риган. — Так, а где я могу найти группу, которая спасается тут от дождя?
Уилл посмотрел на часы:
— Сейчас время завтрака. Эти их дамы-руководительницы всегда умудряются захватить самый большой столик в главном зале у дверей с видом на пляж. — Он в двух словах описал ей остальных членов «Счастливой семерки», которых Риган еще не встречала. — Не думаю, что вы захотите знакомиться с остальными.
— Нет. По крайней мере, пока нет. Попробую сесть рядом с ними. Хочу немного последить за этими близнецами. Вполне возможно, эти дамы присвоили часть его денег. Похоже, у Доринды что-то на них было. Мне интересно, откуда у нее возникли эти подозрения.
— Понятия не имею. Я знаю только то, что они не заплатят мне ни цента, пока не выбьют из меня все возможные скидки.
Риган поднялась со стула:
— Посмотрим, что они едят на завтрак.
Выйдя из кабинета Уилла, Риган увидела, что Джанет уже сидит на своем посту.
— Вы сегодня рано, — заметила Риган. — А ведь сегодня суббота...
Джанет подняла глаза и улыбнулась:
— Дайте только пережить этот бал, и я сразу же уйду в отпуск.
— Что-то подсказывает мне, что нам всем вскоре потребуется отпуск, — сказала Риган и заторопилась в обеденный зал.
57
Джейсон и Карла провели страшную, бессонную ночь в темном промозглом подвале. Ночью температура в горах упала до пяти градусов, а отопление в дом еще не было проведено. Они продрогли до костей, веревки немилосердно резали им руки и ноги, а во рту было сухо от тряпок. Но все эти страдания были ничто по сравнению со страхом, который буквально парализовал их с той самой минуты, как за близнецами захлопнулась дверь. Оба прекрасно понимали, что их жизнь в опасности.