Опасная шарада
Шрифт:
— Только, пожалуйста, не надо его догонять!
Ей было страшно даже подумать о том, чтобы хоть на секунду отпустить от себя Марча.
Граф невесело рассмеялся.
— Я и не буду… по крайней мере сейчас. Сдается мне, он на всех парах мчится к такой каре, какую я при всем желании измыслить ему не смогу. В Лондоне его с нетерпением поджидают его прежние дружки и, боюсь, от этой встречи ему не поздоровится.
Покрепче обняв Элисон, Марч бережно отвел ее к своей двуколке и усадил на Сиденье рядом с собой. Тоби, бросившийся
— Его милость страшно переволновался, мэм, но зато теперь вы в целости и сохранности, так что все в порядке.
Действительно в порядке, подумала Элисон, упиваясь теплом улыбки Марча. Где-то в тайниках здравого смысла она, разумеется, понимала, что безумная погоня графа объясняется всего лишь его привязанностью к тете плюс еще его знаменитым чувством долга. Но сейчас Элисон не хотелось об этом думать. Сейчас ей довольно сознавать, что она в безопасности, и купаться в ласковом золотом сиянии его глаз.
Следующие несколько миль Марч был необычайно молчалив и задумчив. Затем, резко выпрямившись, точно приняв какое-то важное решение, он повернулся к Элисон.
— Полагаю, мы остановимся в ближайшей гостинице. Тебе ведь захочется привести себя в порядок до того, как мы доберемся до Бата.
Словно ужаленная, Элисон вскинула руку к волосам. Силы небесные, что за воронье гнездо! Поглядев на платье, она обнаружила, что и оно находится не в лучшем состоянии, да еще разорвано в нескольких местах и невероятно грязное.
— Боже мой! — покраснев, воскликнула она. — Вы абсолютно правы. Боюсь, с платьем уже ничего не поделаешь, но если нам удастся добыть чистую расческу, то можно поправить хотя бы прическу.
Марч ободряюще улыбнулся ей, но Элисон смутило непонятное выражение его глаз. Она могла бы поклясться, что заметила в их золотистой глубине какой-то едва ли не собственнический блеск. Впрочем, должно быть, она ошиблась. Или, возможно, просто таков мужской менталитет. Спасая попавшую в беду даму, благородный рыцарь неизбежно обретает определенное право распоряжаться ее судьбой — что-то в этом роде. Но как бы там ни было, когда Марч свернул во двор постоялого двора «Пять лебедей» на вершине холма Боуэр, Элисон с благодарностью позволила отвести себя в спальню, где могла заняться своей внешностью. Сделав все, что было в ее силах, она спустилась вниз и обнаружила, что граф поджидает ее в отдельном кабинете.
Элисон немного удивилась, потому что думала, что Марч пожелает отправиться в дорогу как только она приведет себя в порядок. Войдя в комнату, Элисон в немом вопросе приподняла брови.
Марч поднялся ей навстречу, упиваясь ее красотой. Даже полчаса назад, в двуколке, с растрепанными волосами и синяком на щеке, она умудрялась выглядеть так, что дух захватывало. Теперь же, хотя Элисон лишь чуть-чуть подправила платье и забрала волосы наверх простым узлом, она
Он проглотил комок в горле и глубоко вздохнул. Осенившая его по дороге идея казалась столь блестящей в своей простоте и кристальной ясности, что Марч решил немедленно воплотить ее в жизнь. На то, чтобы обдумать следующий шаг, оставалось лишь несколько секунд, а он сейчас весьма сомневался в том, что способен рассуждать здраво. Он знал только одно: если сейчас упустит представившуюся возможность, то будет горько жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
— Садись, Элисон, — бодро сказал он, указывая ей на кресло подле занавешенного окна. — Позволь налить тебе немного вина. Или, быть может, лимонаду? — И он кивнул на стоящий на столе поднос.
Элисон показалось, что граф держится как-то странно. Если бы она не знала его так хорошо, то могла бы сказать, что он нервничает. «Граф Марчфорд нервничает? Это звучит поистине нелепо», — подумала Элисон.
— Разве мы не едем домой? — робко спросила она.
— Конечно, едем, только всему свое время. Я подумал, что лучше сначала обсудить наши планы, а уж потом показываться на глаза моей тетушке и всему обществу Бата.
— Планы?
— Ну да. Относительно нашей свадьбы.
Марч говорил таким тоном, будто все давно решено, говорил так уверенно, что Элисон подумала, что она ослышалась. Или сошла с ума.
— Что, простите? — пролепетала она.
— Нашей свадьбы, — медленно, едва ли не по слогам повторил Марч. — Думаю, нам лучше поскорее решить, когда и где состоится церемония. — Он задумчиво склонил голову набок, став похожим на большого, выжидающего кота. — А ты?
— Что я? — ошеломленно спросила Элисон.
Он накрыл ее руку своей.
— Я знаю, дорогая, что сейчас ты, должно быть, немного смущена, но…
Элисон резко выдернула руку.
— Смущена?! Сдается мне, милорд, что это у вас что-то с головой. Вы… вы говорите о женитьбе!
— Да. Ну так что, ты хочешь венчаться в Бате или в Лондоне? А может быть, предпочитаешь Райдстоув?
— Милорд!
— Видишь ли, мы должны пожениться… и кстати, я думаю, тебе самое время отбросить это дурацкое «милорд». Ты сама должна понять, что скомпрометирована самым ужасным образом.
Элисон прижала руку к губам.
— Ой! Но…
— Все уверены, что нынче утром ты удрала в Лондон с Кроуфордом, а эта невообразимая Бумшот разнесет эту сказку по всему Бату. Кстати, что побудило тебя оставить тете Эдит записку, что ты убегаешь с Кроуфордом? А тем временем, ты, конечно, здесь, в отдельном кабинете, наедине с другим мужчиной.
По мере того, как он говорил, Элисон все больше бледнела и, когда он закончил, была белее полотна. Марчу до боли захотелось обнять ее.