Опасное искушение
Шрифт:
— Эзра заберет тебя в три тридцать. Удачи, крошка, сделай так, чтобы Папочка тобой гордился.
Я показала ему средний палец, собрала сумку и под его смешок вышла из машины, захлопнув дверцу.
Обернувшись, я заметила незнакомого парня, который стоял и хмуро смотрел на Астон. Он был просто потрясным. Светлые волосы и голубые глаза придавали ему ангельский вид, но широкие плечи и квадратная челюсть делали похожим на типичного американского качка.
До встречи с Тирнаном этот парень показался бы мне воплощением моей мечты. Прекрасным Принцем.
Но
— Привет, — широко улыбнувшись, сказала я. — У тебя слабость к автомобилям или типа того?
Парень моргнул и рассмеялся, его хмурый вид сменился искренней улыбкой.
— Вовсе нет. Я вожу побитую Тойоту.
Я вскинула бровь, оглядев его школьную форму и бродящих вокруг нас богатеньких студентов.
— Мне трудно в это поверить.
— Я тут по стипендии, — признал он, очаровательно пожав плечами.
— А я новенькая, — парировала я, протянув ему руку. — Бьянка Бельканте, приятно познакомиться.
— Бельканте? Могу поклясться, что тебя привез Морелли, — неловко усмехнувшись, признался он.
— Боже, нет! — от одной мысли об этом я содрогнулась. — Может, я и недавно в Нью-Йорке, но даже я достаточно о них наслышана, чтобы никогда не ввязываться в нечто подобное.
— Значит, тебя подвез твой парень? — спросил он с лукавой улыбкой.
— Нет, мой опекун, — было трудно точно определить, кем являлся для меня Тирнан.
— Круто. Ну, а я — Элиас Константин, — сверкнув глазами, он крепко сжал мне руку и притянул меня немного ближе. — Приятно встретить кого-то, кто тоже чувствует себя тут не в своей тарелке.
— Константин? — затаив дыхание, эхом отозвалась я. — Это Константины из Бишопс-Лэндинг?
— Они самые. Но должен предупредить, я происхожу из бедной части семьи, и не имею абсолютно никакого отношения к Кэролайн.
Константин.
Настоящий Константин, собственной персоной.
Я ошеломленно глазела на него, удивляясь, что не догадалась сразу. У него была внешность и манеры типичного представителя папиной семьи. Только при ближайшем рассмотрении я смогла заметить изношенность его формы, простенькие кроссовки и старый матерчатый рюкзак.
— Лейн Константин — это твой отец? — спросила я, сгорая от любопытства, неужели мне удалось встретить одного из своих сводных братьев.
— Нет, нет, бедная сторона, помнишь? — его улыбка была слегка кривой и от этого еще более очаровательной. — Пожалуйста, не говори мне, что ты одна из тех, что помешаны на моей семье.
Конечно, а как иначе? Мне всю жизнь было интересно узнать о папиной семье. Однажды я увидела, как папа разговаривает по видеочату со своим старшим сыном Уинстоном, и мне очень захотелось, чтобы он нас познакомил. Прошло много времени, прежде чем я поняла, что никогда не познакомлюсь с Константинами из Бишопс-Лэндинг.
Я поняла, что меня всегда будут прятать, вытаскивать, когда понадобится, и всегда в тайне.
— Тебе не стоит об этом беспокоиться, —
— Ну, думаю, с этим я могу помочь, — Элиас протянул мне руку, как старомодный джентльмен, но тут прозвенел звонок, оповестив всех о начале урока. — Могу я проводить тебя на твоё первое занятие?
Я улыбнулась ему, взяв его под руку.
— Конечно, сэр. Ведите.
* * *
Элиас оказался одним из самых классных и добрых людей, которых я когда-либо встречала. Он познакомил меня со своими привлекательными товарищами по университетской футбольной команде, а еще с его подругой, Габриэллой, которую я сразу же полюбила, потому что она была веселой и чертовски милой. Когда перед обедом я вышла с последнего урока, Элиас ждал меня, прислонившись к шкафчикам у входа в зал, и пока мы стояли в очереди в изысканном кафетерии, пригласил меня потусоваться после школы.
Я разрывалась. Мне хотелось побыть дома с Брэндо после его первого дня в новой школе, после вчерашнего происшествия — хотя он, казалось, полностью поправился. Но я также понимала, что это предложение — социальная возможность. Элиас был совсем не из тех подростков, что я знала раньше. Он был уверен в себе почти до высокомерия, но с самоуничижительным юмором, который прекрасно все уравновешивал. Его друзья-парни несколько раз подшучивали над моей внешностью и тем, откуда я родом, но Элиас положил этому конец, бросив на них пару неодобрительных взглядов. У меня было ощущение, что он совсем не похож на стереотипного качка, каковым его считали в «Святом сердце», и мне было любопытно узнать Элиаса получше, особенно потому, что он оказался единственной за последние годы ниточкой, связывавшей меня с папиной семьей. Это было слишком хорошо, чтобы от этого отказаться.
Поэтому я написала Эзре, чтобы спросить, все ли в порядке, и он пообещал подъехать, когда я захочу вернуться домой. Я спросила, как дела у Брэндо, и он заверил меня, что мой младший брат не перестает болтать о том, какая замечательная у него новая школа.
— Парень? — спросил Элиас и, когда я ему улыбнулась, указал подбородком на мой телефон.
Я рассмеялась, наверное, слишком громко, как будто иметь парня это какой-то абсурд.
— Нет, мой младший брат. Сегодня его первый день в новой школе. Я просто хотела узнать, как он.
— Мило, — одобрительно сказал Элиас, когда мы шли по улице с Габриэллой. — Я тоже очень близок со своей сестрой Харлоу.
— А я единственный ребенок, — театрально вздохнув, сказала Габриэлла. — Вам, ребята, повезло.
Ни Элиас, ни я не выразили протеста по этому поводу, и мы втроем зашагали по тротуару в Метрополитен-музей. Когда я упомянула, что совсем недавно переехала в Нью-Йорк, Элиас с Габриэллой настояли на том, чтобы мы посетили местную достопримечательность и начали мой путь к тому, чтобы стать настоящей жительницей Нью-Йорка.