Опасное влечение
Шрифт:
Но он был доволен тем, что Уит не собирался настаивать на отстранении Хантера от расследования.
Уит скривил губы и сказал с отвращением:
— Он не собирался этого делать, подонок, но получил сведения, пока был в Хэлдоне, что агент, которому поручили эту работу, слег в лихорадке. То, что меня выбрали в качестве замены, — всего лишь вопрос целесообразности.
— Это не объясняет, почему ты не запер сестру в Хэлдоне.
— Если бы я полагал, что Кейт в опасности, я бы запер ее. — Уит пожал плечами. — Лорд Мартин на самом деле для нее не опасен. Во-первых, Уильям не уверен, что он привозит
Хантер потер подбородок тыльной стороной кисти. Неудивительно, что Уильям приказал, чтобы участие мистера Лори в качестве агента держалось в секрете. Привлечение дополнительной силы навело бы Уита на мысль, что задание более опасно, чем предполагалось.
—Ты так думаешь?
— Неизвестно, сколько членов светского общества замешаны в контрабандных операциях. Я должен держать Кейт подальше от них всех?
«Быть замешанным — не значит быть единственным организатором, — подумал Хантер. — К тому же большинство контрабандных операций не исключает возможность предательства». Но он благоразумно позволил Уиту оставаться в плену иллюзий. В конце концов, он не хотел, чтобы Кейт уезжала. Он был уверен, что сможет позаботиться о ее безопасности, и пока был не готов к тому, что задание будет выполнено в короткий срок:
— Хорошо бы, если бы ты иногда приглядывал за ней, пока мы здесь. Я бы хотел проводить некоторое время в обществе лорда Мартина.
Брови Уита взлетели вверх:
— Ты хочешь променять компанию Кейт на компанию лорда Мартина?
— Иногда, по утрам, — ответил Хантер, пожимая плечами. — Несколько часов после полудня. Я не могу быть каждое мгновение рядом с твоей сестрой. Люди станут судачить.
Он был не против обычных сплетен, порождаемых любым ухаживанием на домашнем приеме, но он хотел избежать открытого скандала.
Уит кивнул, соглашаясь с этим мнением:
— Я присмотрю за ней завтра. Ты раньше проводил много времени с Мартином?
— Немного, в основном на обедах и балах. Почему ты спрашиваешь?
— Никогда целый день?
— Никогда не было и возможности, и желания. Он немного раздражает. Опять же, почему ты спрашиваешь?
— Неважно, — бросил Уит. — Давай расскажу тебе, что я узнал в Лондоне.
Черт возьми! Уит не узнал в Лондоне ничего нового, лишь незначительные новости, которые Хантер все еще обдумывал, сидя в библиотеке спустя полчаса, пока Уит и Мирабель устраивались в своих комнатах.
К сожалению — но это не удивляло Хантера, — коллега вынуждал его тратить впустую время, пуская его по ложному следу. Но было облегчением узнать, что они не схватят лорда Мартина на следующий же день, ведь это лишило бы Хантера такой замечательной возможности проводить столько времени с прекрасной леди.
Также это было бы разочарованием для Кейт. Она ожидала приключений, и он собирался организовать одно для нее. Он решил, что для начала прикажет ей обыскать определенные места в доме — он уже обыскал весь дом и ничего подозрительного не обнаружил. И он подумал, что она могла бы помочь ему разработать план захвата — после того
Воздух наполнился звуками фортепиано. Кто-то играл на нем, нет, не кто-то, поправил он себя, направляясь к двери. Это была Кейт. Никто другой не смог бы играть так же. Никто другой не мог сравниться с ней. Другие играли хорошо, или очень хорошо, или даже замечательно. Игра Кейт была непревзойденной. Это было нечто грандиозное.
Он пошел на звук в музыкальную комнату и тихо стал в дверном проеме.
Еще одна причина, по которой он женится на леди Кейт Коул, — ее редкий музыкальный талант. Если внешняя красота Кейт вызывала у мужчины восторг, ее искусство доставляло райское наслаждение. И какой мужчина не захочет провести остаток жизни, наблюдая и слушая, как прекрасная леди Кейт Коул извлекает неземные звуки из фортепиано?
Леди Кейт Хантер, поправил он себя и не впервые мысленно отметил, что поставит те инструменты, которые она выберет, в каждом поместье, особняке, коттедже и городском доме, которые принадлежали ему.
Кейт позволила пальцам пробежать по клавишам, и звуки сонаты наполнили комнату.
В игре, как и в танце, она была грациозна — ее разум и тело пребывали в гармонии. Музыка в ее голове плавно перетекала в звуки, которые она создавала при помощи пальцев. Она никогда не пропускала ни ноты, ни паузы, не сбивалась с ритма. Не было акцента самого незаметного, эмоции самой мимолетной, которых она не могла бы извлечь с помощью клавиш. Для нее играть на фортепиано было так же просто, как говорить, так же естественно, как смеяться, и так же необходимо, как дышать.
Движения ее пальцев замедлились — она заиграла обманчиво простую мелодию, постепенно придавая ей глубину и силу. Наконец прозвучал яркий финал.
Она удовлетворенно вздохнула, когда стихли последние ноты. Что ей еще сыграть? Что-нибудь печальное? Что-нибудь более сложное? Что-нибудь…
Легкое покалывание пробежало по ее спине, она повернулась на скамейке и обнаружила Хантера, который, прислонившись к дверному косяку, наблюдал за ней. Его поза была расслабленной, но его взгляд был таким пристальным, что покалывание перешло в дрожь, и она поняла, что не сможет отвернуться.
Хантер разрушил чары, войдя в комнату и закрывая за собой дверь.
— Это было изысканно, Кейт.
Она почувствовала, что краснеет, и из-за комплимента, и из-за взгляда, который он бросил на нее.
— Спасибо.
— Это ваше произведение? — как бы между прочим спросил он.
Она кивнула и заставила себя говорить таким же несерьезным тоном:
— Подарок Эви на семнадцатилетие.
— Это сколько вам было тогда? — спросил он, подходя к ней. — Тринадцать лет?
— Да, вы правы.
— Невероятно! — пробормотал он. — Она, должно быть, была взволнована.
— О да, пока не узнала, что мне пришлось сочинить его, потому что я истратила все карманные деньги на сладости и ленточки для волос.
Хантер засмеялся и прислонился бедром к фортепиано.
— Уит говорил, что вы играете и на других инструментах.
— На некоторых, но предпочитаю я струнные инструменты. — Она лениво постучала пальцем по клавише. — Особенно этот.