Опасное влечение
Шрифт:
— Что она хотела? — наконец спросила Лесли.
— Рейчел жила у нее последний месяц. Как только ее занятия закончились, она решила, что хочет поехать туда. Здесь она мало кого знает, и в Лондоне тоже. Это недостаток обучения в загородном пансионе. — Он тяжело вздохнул и допил остатки виски.
— Да, — не совсем понимая, к чему он ведет, сказала Лесли. — Должно быть, ей здесь не слишком весело одной.
— Я узнал, что моя дочь отказывается возвращаться в Великобританию.
Лесли удивленно смотрела на него, и Алессио вымученно улыбнулся ей:
— Она
— Должно быть, вы расстроены.
— Это еще слабо сказано. — На короткое время он отвлекся от тяжелых мыслей, когда вернулся и присоединился к ней в бассейне, но сейчас снова почувствовал всю серьезность происходящего. Странно, но он был благодарен, что Лесли была здесь.
Пока он говорил, она выложила все необходимые ингредиенты на стол и начала резать грибы, помидоры, лук и чеснок.
В кои-то веки его молчание не привело ее в смятение. Наоборот, она начала болтать легко и непринужденно. Она рассказала ему о том, что не умеет готовить. Пошутила, что ее братья готовили лучше ее и что двое из них пытались учить ее кулинарным премудростям. Она чувствовала, как он начал расслабляться, хотя он ничего не говорил, просто слушал ее болтовню как приятный фон.
«Это успокаивает», — подумал Алессио, наблюдая за тем, как Лесли готовит. Сейчас он не чувствовал себя в ловушке оттого, что женщина хозяйничает на его кухне. Это было похоже на обычную семейную жизнь, которой он так избегал.
— Итак… — начала Лесли, когда они уже сидели за кухонным столом, на котором стояли тарелки с горячей пастой. — Когда вы говорите, что Рейчел проявляет упрямство и не хочет возвращаться в Великобританию, вы имеете в виду, что она не хочет возвращаться на остаток летних каникул или вообще?
— Она решила, что ненавидит жить здесь, и не хочет возвращаться совсем.
— И ваша теща не может отговорить ее?
— Клаудия всегда была податливым человеком. И сейчас она, вероятно, не хочет обидеть свою единственную внучку и готова пойти у нее на поводу.
— Что вы собираетесь делать?
— Я не могу позволить Рейчел остаться в Италии. Я мог подождать до завтра, прежде чем вернуться сюда и сказать вам это, но…
— Но?
— У меня к вам просьба.
— Какая? — осторожно спросила Лесли.
Она встала, чтобы убрать со стола, но он обхватил рукой ее запястье.
— Сядьте. Убрать можно позже или вовсе не убирать. Вайолет сделает это утром.
Она опустилась на стул рядом с ним; ее сердце бешено колотилось.
— Я хочу, чтобы вы поехали в Италию вместе со мной, — неуверенно сказал Алессио. — Это странная просьба, я знаю, но я боюсь, что Рейчел просто откажется слушать меня, если только я не притащу ее в самолет и силой не привяжу к сиденью.
— Но я даже не знаю вашу дочь, Алессио!
— Если я не смогу убедить ее вернуться в Великобританию, это будет означать конец наших с ней отношений. — Он устало потер глаза, затем откинулся назад
Сердце Лесли сжалось. Неужели все так и будет?
— Есть кое-что, что вы должны увидеть.
Она встала и пошла за папкой, которую принесла с собой. Пришло время показать, что она собрала столько информации, сколько было возможно, и теперь дело за ним. В конце концов, это была кропотливая работа, но Лесли справилась с ней.
— Вы нашли что-то? — Алессио оживился. Он сел прямо и придвинулся к ней, когда она начала разглаживать разные клочки бумаги, которые нашла, и страницы, которые она распечатала для наглядности.
— Я сопоставила все это. Я уже говорила вам, что мне кажется, что все это не имеет отношения к вашей жене…
— Бывшей жене.
— Бывшей жене. И я была права. Мне удалось выследить нашего друга по переписке. Он хитрил, пользовался разными интернет-кафе, чтобы скрыть следы, и все кафе, как я уже говорила вам, находились поблизости от школы вашей дочери. Но одно из самых первых писем, которое вы поначалу не заметили среди прочих, он отправил с собственного компьютера, поэтому я все-таки установила личность этого человека.
Алессио внимательно слушал.
— В самых первых письмах он просто прощупывал почву, и поэтому сначала мы не поняли, что это один и тот же отправитель. — Она пододвинула стопку распечатанных писем Алессио и смотрела, как он читал их одно за другим. Она подчеркнула важные отрывки, фразы, определенную манеру письма, которая указывала на одного автора.
— Отличная работа.
Лесли покраснела от удовольствия:
— Я сделала только то, за что вы мне платите.
— И как это связано с тем, что вы нашли в комнатах Рейчел?
Лесли начала объяснять ему ход своих мыслей, и видела, как мрачнело его лицо.
— Теперь вы можете видеть всю картину, — закончила она. — Я собиралась доложить вам обо всем завтра и сообщить, что моя работа окончена.
— Я все равно хочу, чтобы вы поехали со мной в Италию.
— Я не могу, — быстро сказала Лесли с ноткой отчаяния в голосе.
— Вы все выяснили, но проблема с моей дочерью не решена. Привезти ее обратно, учитывая эту информацию, будет еще сложнее.
— Да, но все же вряд ли она послушает человека, который вывел ее на чистую воду.
— Но вы же делали это по моей просьбе, — ответил Алессио, думая о том, согласится ли Лесли поехать с ним. Внезапно он понял, как сильно он хочет, чтобы она была рядом с ним. Ему нелегко было признать, что он в ней нуждался. Как и почему это произошло?
— У меня ведь есть моя работа, Алессио. — Она не собиралась сдаваться, ведь ее все еще пугали те чувства, которые он у нее вызывал.
— Предоставьте это мне, — пробормотал он.
— Предоставить вам? Как вы это уладите?
— Я только что заключил сделку и собираюсь купить сеть роскошных отелей с бутиками в Италии. Этот бизнес продают из-за плохого управления и распрей среди членов совета. Поэтому я ездил в Лондон. Мне нужно было обговорить детали сделки с адвокатами.