Опасные игры
Шрифт:
– Черт знает, что за утро!
Поодаль Диллон заметил колодец. Он подошел к нему и вытащил ведро воды. Потом, отыскав какие-то тряпки под передним сиденьем, принялся обмывать обивку. Он как раз покончил с этим и вылил воду, когда появился Рокси.
– Я рехнусь в этой дыре.
Диллон посмотрел на него.
– Вот погоди, пусть сюда явится этот выжига. Я его убью.
Рокси присел на подножку машины и закурил.
– Быть в безопасности – это ведь кое-что значит, верно? – спросил он.
– Из-за этой
– А это ничего. Она на самом деле ребенок. Ты смотри на нее как на ребенка. Она тебя не побеспокоит.
Именно в этот момент появилась Крисси. Она бочком подобралась к ним.
– Вы совсем намочили сиденье, – сказала она, заглядывая в машину. – Зачем вы это сделали?
Диллон отвернулся и сплюнул на землю. Когда он отходил, Крисси сказала Рокси:
– Он мне не нравится.
Рокси улыбнулся ей.
– Он неплохой. Просто у него что-то на уме.
Крисси была озадачена.
– Что? Как это – что-то на уме?
– Ну, понимаешь, он о чем-то беспокоится. – Рокси почесал в голове. – И все.
Она потеряла интерес.
– Когда вы меня покатаете, мистер?
– Сейчас не могу, – ответил Рокси. – Может, завтра. Но только не сейчас. Чем ты занимаешься весь день?
Она стояла, жадно глядя на машину.
– А, мало чем, – ответила она. – Играю. Я больше всего люблю играть.
Рокси окинул ее взглядом и подумал, что для такой сочной бабы страшно быть простушкой.
– Ну, ладно, тогда давай во что-нибудь поиграем, – предложил он. Рокси испытывал некоторое замешательство, но ему было жалко ее. Она посмотрела на него, как бы решая, стоит ли с ним играть. Потом кивнула.
Диллон обошел хибарку кругом и теперь стоял, наблюдая за ними. Странный блеск появился в его глазах.
– Своди ее к речке, – предложил он. – Уговори покупаться. Расшевели ее. Может оказаться, что на нее стоит посмотреть.
Лицо Рокси стало малиновым.
– Ты это брось, – сказал он сердито. – Эта пацанка ничего не понимает. Я не потерплю таких дел.
Диллон стоял, глядя на него, и лицо его было угрюмым.
– А, иди играй с ней в куклы. – Он издевательски ухмыльнулся. – Мне от тебя тошно.
Когда Крисси и Рокси не спеша брели к лесу, Диллон стоял на месте и только смотрел им вслед.
После двух дней, проведенных на ферме, Диллон был близок к помешательству. Он нервничал, и ему осточертело сидеть на ферме, глядя на старого Честера или слушая ма, которая расхваливала своего сына.
Рокси от ничегонеделания заинтересовался фермой. Диллон был слишком ленив для этого. Крисси ходила за Рокси как собачонка. Она преодолела свою первую застенчивость, да и Рокси основательно привязался к ней. Ее смешило почти все, что он ей говорил, и это немножко
Наступило воскресенье. Диллон не находил себе места. Должен был приехать Джо Честер и привезти новости. Без радио и газет они даже не знали, что происходит. Даже Рокси не мог набраться энтузиазма поиграть с Крисси. Он слонялся вокруг хибарки, занимаясь работой, которая подвернется под руку, и все время посматривая на дорогу. Было уже после девяти, когда появился Джо Честер, трясясь на неровной дороге в новой машине. Он казался весьма довольным собой. Крисси первая его приметила и стремглав понеслась по дороге поприветствовать. Джо остановил машину и посадил девушку. Диллон и Рокси следили за ними.
– Надо застать этого хмыря одного, – сказал Диллон.
– Верно, – поддержал его Рокси, – застанем, не беспокойся.
Джо не сразу удалось подойти к ним. Ма Честер и Крисси суетились вокруг него. Даже старый Честер проснулся, и у него нашлось, что сказать. К тому времени, когда Джо отделался от них, Диллон был в гнуснейшем настроении. Все трое направились к лесу и, отойдя на некоторое расстояние от хибарки, уселись на траву.
– Ну, давай же, ради Бога, – начал Диллон. – Как там?
Джо озабоченно посмотрел на него.
– Скажу вам, мне это не нравится. Феды совсем взбесились.
– Что значит взбесились? Есть у тебя с собой газета?
Джо отрицательно покачал головой. Эта мысль, казалось, была для него совершенно неожиданной.
– Нет, у меня нет газеты.
Диллон взглянул на Рокси, и лицо его потемнело от ярости.
– Ну малый, – зарычал он. – Явился из города, и у него не хватило ума прихватить с собой газету.
Даже Рокси был выведен из равновесия.
– Ну уж, Джо, это совсем глупо, – сказал он.
– Глупо? – зарычал Диллон. – Да это… – он умолк, захлебнувшись словами.
Теперь Джо казался озадаченным.
– Если бы я думал, что вам нужна газета, парни, я бы захватил ее.
Диллон чуть не удавил его. Он сжимал и разжимал кулаки.
– Слушай, ты, дубина, – сказал он наконец, – мы должны иметь тут радио, ясно. Мне надо знать, что происходит. Я рехнусь в этой дыре, если сюда ничего не будет доходить.
– Само собой, – Джо кивнул. – Я привезу, когда заеду снова.