Опасные тропы натуралиста (Записки ловца змей)
Шрифт:
– - Ну так сегодня ты убедишься в том, что я не сочиняю. На этом разговор наш оборвался. Мы приехали на такыр. Вечерело. Дневная жара спадала. Мы оставили лошадей у края такыра под присмотром сержанта, а сами пошли к видневшимся вдали вешкам. Ночью был ветер, и на такыр намело языки песка. Один из таких языков пересекал отчетливый след кобры.
– - Свежий!
– - оживился Юрий.
– - Сейчас догоним! Он быстро пошел по следу, я за ним. След уходил с такыра. Через несколько минут мы уже видели удирающую кобру. Она быстро скользила
Уже через сотню шагов сердце мое колотилось так, как будто я в хорошем темпе пробежал по меньшей мере полкилометра. Юрий тоже чувствовал себя не лучше, но бежал немного впереди меня. Кобра ползла, рассекая песок, точно воду. Расстояние между змеей и нами сокращалось слишком медленно. Змея уже почти поднялась на гребень бархана, поросшего редкими кустиками саксаула.
– - Уйдет!
– - прохрипел Юрий.
– - Нажимай!
Мы нажали. Но все же кобра на какие-то секунды скрылась из глаз. Когда же, задыхаясь, мы вылезли на гребень бархана, то увидели, что на ровной площадке метрах в пятнадцати от нас в позе угрозы стоит кобра, а перед ней замер крупный варан.
– - Ого-го-го!
– - закричал Юрий, бросаясь вперед. Он запыхался, дыхания не хватало, и голос у него сорвался. Я тоже заорал что есть мочи и кинулся следом. Но и мой крик был не громче. В ту же секунду, не обращая на нас внимания, варан прыгнул на кобру. Кобра ухватила варана зубами. Животные сцепились в клубок и покатились по земле. Юрий остановился и схватил меня за руку.
– - Стой! Подходить опасно. Сейчас кобра бьет во все стороны.
Через несколько мгновений от клубка отделился варан и, шатаясь, как-то боком заковылял к кустикам. Кобра, слабо извиваясь, осталась лежать на месте схватки.
– - Опоздали!
– - с досадой сказал Юрий.
– - Надо же было этому гаду явиться в самый интересный момент! Я подошел к кобре.
– - Не вздумай брать ее рукой!
– - закричал мне Юрий. Я тронул змею носком сапога. Она слабо шевельнулась и вдруг, изогнувшись, с неожиданной силой вцепилась зубами в сапог. Я не успел отскочить, но это было последнее движение издыхавшей змеи. Она тут же обмякла и отвалилась от сапога.
1 Имена и фамилии всех участников экспедиций, кроме Илларионыча (дядьки), изменены.
2 Мутагены -- вещества, вызывающие изменение в строении хромосом, частей ядра клетки, от которых зависят наследственные качества потомства.
1 Сай (узбек. ) -- ущелье.
1 Тал (узбек. ) -- ива.
1 Богара (узбек. ) -- участок земли, используемый как сельскохозяйст-венное угодье, но увлажняемый только атмосферными осадками.
2 Чигиртка (узбек. ) -- саранча.
3 Тамаша (узбек. ) -- гуляние, сборище.
4 Узун-кулак (узбек. ) -- дословно "длинное ухо". У азиатских народов есть обычай при встрече сообщать друг другу новости. Благодаря этому обычаю новости распространяются очень быстро.
1 Пчак (узбек. ) -- национальный узбекский нож.
1 Кибитка (узбек. ) -- строение без окон.
2 Кок-чай (узбек. ) -- зеленый чай.
1 Дастархан (узбек. ) -- скатерть.
2 Аксакал (узбек. ) -- белая борода -- почтительное обращение к старику.
3 Усто (узбек. ) -- мастер. Почтительная прибавка к имени человека, известного своим мастерством.
4 Домулло (узбек. ) -- учитель. Почтительная прибавка к имени человека, известного своей ученостью.
5 Имам -- руководитель молитвы.
6 Кори (узбек. ) -- слово, прибавляемое к имени человека, умеющего читать Коран .
1 Бисмиллохи рахмонир рахим!
– - Во имя бога всемилостивейшего!
2 Улема (узбек. ) -- богослов.
1 Дэвы (узбек. ) -- духи.
2 Илян (узбек. ) -- змея.
3 Хурджун (узбек. ) -- переметный мешок.
1 Чем меньше чаю наливают в пиалу, тем больше уважения проявляет хозяин к гостю. Тонкий слой горячего чая на донышке пиалы быстро ос-тывает. Гость скорее утоляет жажду. а хозяин имеет повод лишний раз услужить гостю, подавая пиалу несколько раз.
1 Джингиль (узбек. ) -- колючий кустарник.
2 Дивана (узбек. ) -- юродивый, божий человек.
2 Хауз (узбек. ) -- выкопанный пруд.
3 Айван (узбек. ) -- помост под навесом или деревом.
2 Бобо (узбек. ) -- дедушка. Почтительное обращение к старику.
1 Су ол (узбек. ) -- возьми воды.
1 Кормак (узбек. ) -- буквально "крючок". Здесь снасть типа жерлицы.
1 КСП -- контрольно-следовая полоса.
2 Понижения, глинистая почва которых разбита трещинами на паркет-ные отдельности.
Подошел Юрий, расправившийся с вараном.
– - Смотри!
Юрий перевернул змею крючком. Позвоночник у нее был сломан возле самой головы и еще в двух местах.
– - Это он ее челюстями, -- сказал Юрий.
На спине у варана я нашел следы пяти змеиных укусов.
– - Юра, а варан остался бы жив?
– - Старики туркмены говорят, что варан жрет кобр и не боится их яда. Если кобра его кусает, то он какую-то траву ест и выздоравливает.
– - А ты сам раньше видел такие схватки?
– - Нет. Ну хватит болтать. Пошли к вешкам, иначе и там змей прозеваем.
Я сунул в мешок мертвых противников, чтобы показать их Косте, и побежал догонять Юрия.
Возле первой вешки Юрий нашел след змеи.
– - Ушла. Пошли к другой.
У второй вешки Юрий сел на песок метрах в пяти от норы и велел мне сесть рядом. Ждали мы минут двадцать. Если я хоть чуть-чуть шевелился, Юрий делал такое "зверское" лицо, л о я с громадным трудом удерживался от смеха. Тогда лицо Юрия становилось жалобным, мне казалось, что он вот-вот заплачет, и смех проходил сам собой.