Опасный мужчина
Шрифт:
В расположенном поблизости источнике соблазнительно журчала вода, ветерок был достаточно теплым, и Тори сняла перчатки, развязала ленточки шляпы. Модный головной убор из синего бархата гармонировал с костюмом для верховой езды. Шляпа удерживалась на голове черными в крапинку ленточками, которые туго завязывались под подбородком. Сейчас Тори сняла ее, позволив своим густым волосам упасть лавиной на плечи, а обнаженную шею освежил легкий ветерок.
Брок внимательно следил за каждым ее движением; он перевел взгляд с блестящих волос на лицо девушки. Тори спрятала улыбку.
– Скажите, лейтенант, какие у вас планы на будущее? Вы собираетесь остаться в Калифорнии или вернетесь в Пенсильванию?
Поля ее шляпы украшали короткие темно-синие перья – под цвет костюма. Лениво играя ими, Тори слушала, как лейтенант Брок делится с ней своими планами.
– Сестра писала, что здешняя земля ждет, чтобы ее использовали, – сказал он, – и я собираюсь приобрести участок. Скот быстро прибавляет в весе, урожай вырастает почти сам по себе… Я вас чем-то рассмешил?
Улыбаясь, она кивнула.
– Папа часто говорит то же самое, и сейчас мне кажется, что я слушаю его. Он был морским капитаном до своего приезда сюда – это произошло тридцать лет назад, – а теперь владеет одним из самых больших ранчо в здешних краях. Наверно, вы оба правы.
Дейв придвинулся к Тори чуть ближе, в его глазах зажегся огонек интереса.
– Я бы хотел познакомиться с вашим отцом. Похоже, у нас много общего.
Она медленно помахала шляпой, позволяя перьям щекотать ее щеку.
– Возможно. Но вы отправитесь в Сан-Франциско, как только ваш пароход починят, так что вряд ли…
– Этот пароход – не единственный, к тому же при желании уехать можно и верхом, так что тут нет проблемы… О, извините, мисс Райен, я становлюсь навязчивым. – Он слегка покраснел. – Просто вы так красивы и очаровательны, что я был бы рад познакомиться с вами поближе.
Интерес в его глазах был искренним и лестным; Тори позволила себе насладиться им. Приятно вызывать восхищение, подумала девушка. В этом она похожа на других молодых женщин. И правда, что тут плохого? Лейтенант Брок – весьма симпатичный блондин с прекрасными манерами, он говорит ей только приличные вещи. Она слегка пофлиртовала с ним на пароходе, однако любит Питера Гидеона. Кокетничая с Дейвом, она хранила верность своему избраннику и не чувствовала за собой вины. Ничего более серьезного не произойдет. Лейтенант казался таким одиноким, застряв в незнакомом городе вдали от дома, и Тори из вежливости пригласила его пообедать в Буэна-Висте в пятницу вечером; она была почти уверена, что он откажется.
– Конечно, впереди целая неделя, – сказала девушка, улыбаясь в ответ на его явное удивление, – но если вы еще будете в Монтерее и пожелаете…
Он сжал ее руки, помяв перья шляпы.
– Я определенно буду в Монтерее, даже если мой пароход отплывет через час, мисс Райен! Я не могу пренебречь таким приглашением.
Тори перехватила удивленный взгляд Колетт и мысленно отругала дерзкую девушку, но тотчас призналась себе, что слегка раздражена. Она пригласила его только из вежливости, будучи уверенной в том, что он откажется, но, похоже, она недооценила лейтенанта. Или переоценила его. Помнит ли он, что она выходит замуж за человека из Бостона? Конечно, помнит.
Она освободила свои руки и шляпу и слегка пожала плечами:
– В последнее время мой отец не может выходить из дома и поэтому всегда рад гостям. Он ценит приятную компанию, и я пригласила вас только ради него, лейтенант.
– Конечно. – Дейв кивнул. – Я сознаю, какую честь вы оказываете мне, приглашая познакомиться с вашим отцом.
– Ваш naranjada нагревается, донья Витория, – опечаленно произнес Пабло, шагнув к Тори. – Пожалуйста, не задерживайтесь здесь. Это неразумно.
– Не говори ерунду.
Она смягчила резкие слова улыбкой, мысленно благодаря Пабло за то, что он избавил ее от щедрых комплиментов лейтенанта. Неужели Дейв преднамеренно делает вид, будто не понимает ее? У Тори начала болеть голова, настроение стремительно портилось; девушка почувствовала, что злится.
– Сядь же, Пабло. Ты раздражаешь меня своей суетой. Думаешь, лейтенант собирается похитить меня?
– Нет, дело не в этом.
Пабло поднял голову и настороженно посмотрел куда-то мимо Тори.
– Тогда что происходит?
На его смуглом лице появилась хмурая гримаса; юноша бросил взгляд на площадь.
– Здесь находиться опасно… Вы слышите?
Тори ничего не слышала. Она повернулась, чтобы посмотреть, что привлекло внимание Пабло. Несколько мужчин стояли на солнце друг перед другом. Их позы и громкие голоса были агрессивны. У Тори внезапно сжалось сердце. Это не обыкновенная стычка или спор. Здесь затевалось что-то серьезное. Ветер доносил яростные звуки, голоса зазвучали громче, и Тори встала, не зная, что ей делать – уйти или остаться и посмотреть.
– Вероятно, он прав. – Дейв поднялся со скамьи. – Пожалуй, вам стоит зайти в один из магазинов, мисс Райен. Дуэль – неподходящее зрелище для женщины.
– Ерунда. Если я женщина, это не значит, что я менее любопытна, чем вы. Я никогда не видела дуэли.
Взволнованный Дейв явно разрывался на части: он хотел, чтобы Тори удалилась в безопасное место, и при этом не желал пропустить то, что обещало перерасти в захватывающую дуэль.
– Хотя бы отойдите за эту каменную ограду, – произнес он через мгновение, и Тори позволила ему сопроводить их к стене.
Напряженный и недовольный Пабло последовал за ними, держа руку на рукоятке револьвера, который был засунут за красный пояс.
Невысокая ограда окружала площадь. Тори прекрасно видела людей, стоящих на ее середине. Они спорили. Странная троица, подумала девушка. Все мужчины были одеты по-разному. Один ничем не примечательный человек в костюме стоял поодаль, точно сторонний наблюдатель. На другом мужчине был охотничий костюм из оленьей кожи. Он постоянно качал головой и пытался уйти. Третий человек – похоже, мексиканец – был смуглый, стройный, не слишком высокий. Он махнул рукой в сторону длинного низкого здания, стоящего у края площади.