Опрометчивое решение
Шрифт:
Анна ахнула от неожиданности. Он видел их.
– Чарльз…
– Отвечайте, Анна.
– Нет, - вспыхнув, выпалила доведенная до предела девушка. – Ваш подарок не давал забыться и получить удовольствие!
– Хорошо, - выдохнул Чарльз, обхватывая девушку и начав страстно целовать её.
В этот раз леди не осталась безучастной и бурно отзывалась на каждую ласку. Этот мужчина умел пьянить и околдовывать поцелуями.
– Не целуй его больше, - жарко потребовал Чарльз, покрывая шею и грудь Анны россыпью поцелуев. – Не так, как целуешь меня.
–
Анна собиралась сказать, что разорвала помолвку с Джеймсом, но не успела. Поняв, что герцог задрал подол её платья, леди запаниковала.
– Чарльз, что вы делаете? Прошу вас!
– Анна, не волнуйся, я сделаю тебя полностью своей только тогда, когда ты освободишься от своего жениха, - тихо прошептал герцог, прикасаясь к бедру девушки. – Сейчас я хочу, чтоб ты его забыла.
Мгновение спустя треск разрываемой ткани, оглушил тишину сада.
– Чарльз!
– Анна, если ты не прекратишь так кричать, это грозит тем, что ты станешь моей ещё раньше, - с усмешкой сказал герцог.
Спустя секунду, Анна ощутила руку Чарльза в шокирующей близости от своей женственности.
– Прошу вас, Чарльз, - сдавлено застонала Анна. – Вы погубите меня.
– Только с вашего согласия, моя леди.
Герцог был дерзок и настойчив. Никакие уговоры и мольбы не остановили его от самой скандальной и шокирующей ласки. Закрывая поцелуем, срывающиеся стоны Анны, Чарльз заставил её забыть о ласках другого мужчины.
От стыда и смущения, леди готова была провалиться сквозь землю. Вцепившись в плечи герцога, она переживала ошеломляющие, обжигающие ласки. Никогда прежде, никто из людей не прикасался к ней там, где сейчас хозяйничала разбойная рука герцога Карлайла.
Откинув голову и глядя на звездное небо, девушка переживала самые развратные и страстные чувства, которые когда-либо существовали на земле. Чарльз не останавливался в своем желании стереть все из памяти Анны, продолжая целовать шею леди.
– Ты на вкус, словно сам грех, - жаркий шепот был последним, что услышала девушка, прежде чем лишиться чувств от ошеломительного огня, поглотившего все её существо.
Глава 12
– Вы негодяй, - тихо сказала Анна, сидя на коленях Чарльза, в уединенной беседке.
Сад Тредмондов, на приеме у которых они находились, представлял собой настоящий лабиринт с высокими живыми изгородями. Герцог затащил Анну в один из узких проходов, ведущих к скрытой беседке. Если не знать о ней, то найти её невозможно.
– Как скажешь, - тихо согласился Чарльз. – Но ты все еще невинна, так что я святой.
Девушка еще не до конца пришла в себя после пережитого ошеломительного восторга. Сидя на коленях герцога и чувствуя, как он поглаживает её по спине, Анна размышляла, сможет ли она когда-нибудь посмотреть ему в глаза.
– Вы порвали мое бельё, - напомнила леди, которую очень возмущал этот факт.
– Я подарю тебе другое, - усмехнулся герцог.
– Дело не в этом, а в том, что вы не имели
– Я спешил, и не было времени искать, где оно раскрывается. В следующий раз буду аккуратнее.
– В следующий раз? – ахнула Анна, вскидывая голову, чтоб посмотреть на Чарльза.
– Ты против? – вскинув брови, спросил он.
– Я…
– Я ведь не могу открыто ухаживать за тобой, - спокойно сказал герцог. – Дневное и официальное время отдано другому. Мне лишь остается только ночь и темные аллеи. А тут стихи не почитаешь, да я и не люблю их.
– Но…
– Ты согласилась, - тихо напомнил мужчина.
– Чарльз, я так не могу, - смутилась Анна. – Я потеряю свою репутацию.
– Тогда, моя дорогая леди, не закрывайте ваше окошко по ночам, - усмехнулся Чарльз.
– Ваше внимание возмутительно и неприемлемо, - мрачно сказала Анна. – Вы не можете врываться ко мне в спальню, когда вам будет угодно и вот так втаскивать в кусты тоже.
– Как пожелаете, - медленно ответил Чарльз.
Герцог Карлайл спокойно снял девушку со своих колен и встал. Отряхнув свою одежду, джентльмен подал руку леди и учтиво произнес:
– Леди Анна, позвольте проводить вас в бальную залу?
Девушка не ожидала подобного и машинально подала руку. Герцог поправил одежду на ней, спокойно заколол несколько выбившихся прядей из прически. Анна все это время просто продолжала смотреть на Чарльза.
Девушка не понимала, что происходит, то этот мужчина словно огонь, сжигающий все её существо, то словно лёд, замораживающий до костей.
Взяв леди под руку, герцог галантно проводил её к особняку.
– Прошу покорнейше простить меня, леди Анна, что позволил себе лишнего в вашем обществе, - произнес Карлайл максимально учтиво, с поклоном целуя руку Анны. – Уверяю вас, подобного больше не повториться. Не могли бы вы оставить меня здесь, дабы я смог насладиться сигарой в одиночестве?
Анна в недоумении кивнула и стала подниматься по лестнице в бальную залу. Чарльз больше не заинтересован в ней? Он… отказывается от неё? Больше не придет? Не поцелует? Девушка похолодела от волнения. Сглотнув ком в горле, леди обернулась. Позади неё никого не было. Она стояла одна.
Одна. Сейчас леди чувствовала себя более одинокой, чем за всю свою жизнь. Слезы собрались в уголках глаз. Уход Чарльза ранил её сильнее, чем длительное пренебрежение Джеймса.
Стиснув веер в руках, Анна поднялась в особняк.
– Анна, прошу, дайте мне возможность поговорить с вами наедине, - Джеймс вел девушку в танце, на правах еще жениха. Анна не стала оглашать о разрыве сразу, а лорд Эмсби уговорил её на тур вальса.
– Джеймс, мы уже говорили с вами в саду, - устало сказала леди. Ноги подкашивались, голова кружилась, а в самом сокровенном местечке по-прежнему чувствовались дерзкие ласки герцога.
– Дайте мне шанс все исправить, - убеждал бывший жених.
– Зачем? Это что-то изменит? – усмехнулась Анна.