Опыты литературной инженерии. Книга 1
Шрифт:
Уже только из принципа мне хотелось добраться до гребня и пощупать его: наст или лед? В двенадцать часов, совершенно обессилев, я повалился в снег. Даже свитер промок от пота, а от головы поднимался пар, как от кипящего чайника. До гребня оставалось еще столько же. За нами тянулась безобразная траншея с отпечатками наших рук, ног и тел в тех местах, где мы, выбившись из сил или поскользнувшись, падали, как подкошенные.
– Всё, Виктория, – обернулся я к напарнице, – отвоевались! Не повезло в этот раз, тульский ты мой самоварчик. Повезет в другой, обязательно. Давай посмотрим, чего ты, заботливая, натаскала в наш бродячий табор. Подкрепимся – и назад. На спуске еще помаяться придется. Видишь, снег раскис, значит, до леса будем идти вдвое медленнее. Хоть и вниз.
Мы достали из
– Хотела отметить победу на вершине, – попыталась оправдаться Вика.
Торопиться больше было некуда. Вершина Рыжей безнадежно исчезла в серых клочковатых облаках. Снизу стал задувать ледяной ветерок, протолкавшийся в конце концов в Архыз с севера. Мы хорошо поели, по парочке раз приложились к бутылке с горьковатым рябиновым напитком, пытаясь слегка сгладить горечь поражения.
Идти вниз оказалось почти так же тяжело, как и вверх. От холодного ветра образовался пока еще непрочный наст. Он легко ломался под ногами, и мы постоянно проваливались по грудь в вязкий снег. Пробовали идти по своим следам, потом по целине – все было плохо. До начала косого спуска к лесу от того места, где мы свернули, отказавшись подниматься на перевал, мы с Викторией добирались больше полутора часов! Отдыхали все чаще и чаще, хотя и высота была пустяковой. А поселок – вот он, почти под ногами!
До первых сосен в лесу доползли, когда часы показывали четверть четвертого. Глубокие сугробы, которые основательно измотали нас, закончились. Впереди ожидался почти чистый от снега участок маршрута, что не могло нас не радовать.
Обычно спуск по несложным склонам занимает вдвое меньше времени, чем подъем. Но мы с Викторией очень устали, и успеть спуститься до наступления темноты становилось первоочередной задачей.
Перед спуском мы решили еще разок отдохнуть. Присели на поваленную сосну, смахнув с нее снег рукавицами и подложив под себя пенопластовые «подхвостники». Снизу, из долины, веяло полярной стылостью. Дул слабый, но пронизывающий ветер. Скорее всего, приближался холодный фронт, и вот-вот должен был начаться снегопад. Далеко от нас, с противоположного борта кулуара, вдруг донесся протяжный волчий вой. Один волк закончил выть, другой подхватил в той же тоскливой тональности. При пасмурном небе в кулуаре стояли предвечерние сумерки. Самих волков мы не увидели.
– Вставай, Виктория, – обратился я к спутнице, – пора шагать. Нам надо успеть до темноты хотя бы выйти из леса. А то ненароком достанемся мы волкам на ужин.
Вика взглянула на меня снизу вверх и кривовато улыбнулась. Не то от усталости, не то недооценив мою шутку.
Оказалось, что по слабо присыпанной снегом или вовсе голой земле спускаться почти невозможно. Склон заледенел. Обнаженные корни сосен и пихт блестели ото льда, чего совсем не было при подъеме.
– Давай наденем кошки, – предложила Виктория. – Вдруг так будет лучше?
Минут десять ушло на то, чтобы рационализировать обувь. Там, где тропа имела относительно небольшую крутизну, спускаться, конечно же, стало заметно удобнее. Но как только склон становился круче или, того хуже, обогащался корнями деревьев, кошки не помогали, а скорее мешали. Мы постоянно цеплялись за корни, спотыкались, падали. Если падали на спину, то есть на рюкзак, то это было терпимо. Но падение вперед, через голову, или на колени радости не приносило ни мне, ни Вике. Виктория несколько раз упала особенно неудачно. Это я понял по тому, с каким трудом она поднималась с земли. Но пока не жаловалась.
Снова завыл волк. Потом еще один. И еще. Мы двигались почти по опушке и сквозь деревья смогли наконец увидеть всю стаю. Волки были от нас километрах в двух. Разглядеть отдельных зверей было невозможно. Стая казалась темной чертой на фоне снега, которая иногда превращалась в пунктир, когда волки размыкали строй. Стая спускалась
И все-таки наша скорость была далека от идеальной. Если кулуар еще кое-как просматривался, то в лесу стало почти темно. Я включил фонарик, который вроде бы помогал, но спуск основательно замедлил: тяжело было ориентироваться на остатках тропы, когда поле зрения сильно сократилось. Волки приблизились. Мы уже могли различать фигуры отдельных зверей. И выли они почти без перерыва. Перспектива встречи с волчьей стаей посреди леса стала вполне реальной. Тогда мы побежали.
Если честно, то бегом это назвать было никак нельзя. Представьте себе двух измотанных людей, крутой, обледенелый и корявый склон в темном лесу и постоянно подстегивающий вой волков. И станет ясно, что это не бег. Бежать можно куда-то, бежать можно от кого-то или от чего-то. Одно другому рознь. В зависимости от степени угрозы или внешних условий ускоренное передвижение может выглядеть легкой независимой трусцой или бегством. Не мы, а нас выбрал второй вариант. Мы не впали в панику: во всяком случае, я отдавал себе отчет о происходящем. Голова варила, несмотря на то, что сил контролировать ситуацию оставалось все меньше. Все чаще мы падали на ходу, беспорядочно катились по склону, с хрустом ломали ветки кустов, задерживаясь у стволов деревьев. Каждое падение приносило свои пока не анализируемые травмы. Виктория почти не переставая стонала от боли, но потери координации я у нее пока не заметил. О фотоаппарате в рюкзаке я старался не вспоминать.
Мне самому все тяжелее удавалось просчитывать верное положение ноги на склоне. Кошками я давно порвал брюки и поранил правую голень. Виктория где-то сильно разорвала рукав пуховки, и в луче фонаря пух вертелся за ней снежинками. Хорошо, что в нижней трети кулуар на стороне волков круто падал к ручью. Глубокий снег и крутизна мешали волкам двигаться нам наперерез. Стая начала забирать влево, закладывая большой крюк, невольно позволяя нам выиграть время и вселяя дополнительную надежду.
– Их вроде бы девять, – перемежая слова тяжелым дыханием, выговорила Вика. – Или десять. Далеко. Плохо видно. И темно уже.
Мы продолжали бежать почти вслепую, на одном инстинкте. Наверное, у древних людей подобное времяпрепровождение было привычным, так как инстинкты, прочно заложенные нашими первобытными предками, срабатывали и сейчас. Я старался светить фонарем вперед так, чтобы Виктория видела хотя бы направление спуска. И из-за этого абсолютно не видел ничего у себя под ногами. Неловко оступившись, я упал на бок, больно подвернув ногу, и проскользил несколько метров по земле. Встал с большим трудом. По острой боли понял, что растянул голеностоп. Понял также, что становлюсь дополнительным тормозом в нашей компании, и еще понял, что проблема с ногой достаточно весомая. Снимать ботинок времени не было. Как не было уверенности, что я смогу его потом надеть. Оставалось уповать, что, опухая, сустав «заклинит» высоким берцем, и это облегчит страдания. Перемещаться правой ногой я теперь мог только на задних зубьях кошки, частично переместив нагрузку на ледоруб. Ледоруб Сеначева был штурмовым, коротким, более предназначенным для восхождений по ледовым стенам. Для того чтобы опереться на него, мне приходилось неестественно наклоняться вправо. Когда ледоруб неожиданно натыкался на не промерзшее место и погружался в снег, я непроизвольно вскрикивал от боли. При этом старался не отставать. Вика услышала мои завывания и сбавила и без того уже никудышный темп. Внезапно синяя пуховка Виктории исчезла из пространства, освещаемого фонарем. Из темноты я услышал вскрик и почти одновременно звук тяжелого падения. Осветил склон влево и вправо и обнаружил соратницу, лежащую на земле с раскинутыми руками-ногами. В плохом освещении Виктория не заметила маленькой скальной ступеньки и со всего маху упала на спину. Я помог ей подняться. Она уже не могла сдерживаться и рыдала в голос.